The first of what I'm sure will be many foreign language Helvetica Ukulele Explosion videos!
Bet you didn't know I played balalaika in college (unless you've seen the photo on our channel, the second one down on the right hand side). I also minored in Russian-- a language that I love, but have not used at all in the 3 years since I completed those courses. Therefore, my pronunciation of some words in this song is definitely a little iffy.
"Подмосковные вечера" won the international song contest at the World Festival of Youth and Students in 1957 and since then has become one of the most well-known and beloved Russian songs. The title literally translates to something like "Evening Around Moscow," ("Podmoskovye" being the suburbs of Moscow) but is most commonly known as "Moscow Nights" or "Midnight in Moscow" to the English speaking world.
Russian lyrics can be found here: http://www.lyricsworld.ru/lyrics/Zastolnyie-pesni/Podmoskovnyie-vechera-45582...
Here is an English translation:
Not even a whisper is to be heard in the garden,
Everything has calmed down until dawn.
If you only knew how dear they are to me,
The evenings near Moscow!
The river is moving and (sometimes) not,
All made of the moons silver.
A song sounds and is not to be heard
In those quiet evenings.
Why do you, darling, look at me from the side,
Bending your head so low?
It is difficult to say (and not to say)
All the things that are in my heart.
And dawn is getting more and more visible.
So, please, be so kind:
You, also, don't forget
These summer evenings near Moscow.
Very pretty voice
TICOOCIT2 1 year ago
@TICOOCIT2 Thank you!
helveticaukes 1 year ago
zhafri24 1 year ago
@zhafri24 :-D
helveticaukes 1 year ago
It's very good. You sing really nice.
Can you please put up a TAB or chords for this?
Thanks!
oliwa72 1 year ago
@oliwa72 Thanks so much! It wouldn't let me post a link in this comment, so I sent you a message with the link to the chords that I used.
helveticaukes 1 year ago