Wie zweifelhaftig ist mein Hoffen, / Wie wanket mein geängstigt Herz! / Des Glaubens Docht glimmt kaum hervor, / Es bricht dies fast zerstoßne Rohr, / Die Furcht macht stetig neuen Schmerz.
How filled with doubting is my hoping, / How wavering my anxious heart! / Of faith the wick but dimly glows, / Now snaps the almost broken reed, / And fear doth ever cause new grief.
Wie zweifelhaftig ist mein Hoffen, / Wie wanket mein geängstigt Herz! / Des Glaubens Docht glimmt kaum hervor, / Es bricht dies fast zerstoßne Rohr, / Die Furcht macht stetig neuen Schmerz.
How filled with doubting is my hoping, / How wavering my anxious heart! / Of faith the wick but dimly glows, / Now snaps the almost broken reed, / And fear doth ever cause new grief.
reconciliatio 2 years ago
Equilus?
rp1703 2 years ago