Esta é uma peça musical dirigida aos Obreiros da Arte Real. Que o Grande Arquiteto a todos ilumine e guarde!
Vejam em http://musicmac.ifrance.com/musicmac/...
Recado aos maçons
Ouçam senhores obreiros, livres pedreiros, o que estou dizendo,
peço ao Senhor do universo, inspirar os versos que estou escrevendo.
Eu sou aquele que canta e se agiganta no tema que alude...
a ordem é trabalhar para levantar templos a virtude (bis)
Ouçam senhores obreiros, livres pedreiros, a voz da razão,
justo e perfeito é o trabalho do mestre no trono do rei Salomão,
sob o esquadro e o compasso, entre as colunas,
no meio de irmãos,
aprendizes e companheiros são preparados pra nossa missão (bis)
Ouçam senhores obreiros, de pé e a ordem, construtores sociais,
como a doçura da uva, filhos da viúva não se esqueçam jamais...
que sois pelo grande Arquiteto, o universo repleto de pureza e bondade,
guerreiros da liberdade, irmãos na Igualdade e na Fraternidade
.
Tradução para a língua francesa
Merci à Eduardo B. pour la traduction française
Message aux maçons
Écoutez messieurs les ouvriers, franc-maçons, ce que je vous dis
je demande au Seigneur de l'univers d'inspirer les vers que j'écris
Je suis celui qui chante et grandit sur le thème que j'exprime
l'ordre est de travailler pour construire des temples à la vertu (bis)
Écoutez messieurs les ouvriers, francs-maçons, la voix de la raison
le travail du maître est juste et parfait sur le trône du roi Salomon
sous le compas et l'équerre, entre les colonnes au milieu des frères
apprentis et compagnons sont préparés pour notre mission (bis)
Écoutez messieurs les ouvriers, debout et à l'ordre, bâtisseurs sociaux
comme la douceur du raisin, fils de la veuve n'oubliez jamais
que vous êtes à travers le grand Architecte, l'univers rempli de pureté et de bonté
guerriers de la liberté, frères dans l'Egalité et la Fraternité (ter)
A letra e melodia expressão o amor por aquilo que voce faz.... lindo!!!
Siltatinha 1 year ago