Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

【GUMI】 シリョクケンサ Eyesight Test - English & Romaji

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
3,289
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 2, 2011

Don't own anything!

[Author]: 40㍍
[Illust.]: tama
[Mastering]: madamexx
[English & Romaji]: naruto44355
[NND]: http://www.nicovideo.jp/watch/sm15230821
[Mp3]: http://nicosound.anyap.info/sound/sm15230821

Translation notes:

@ 2:48 "I will press into my heart" = Actually, the original kanji says 'burn' instead of 'press', but it sounds weird in English

Translation:
By covering my left eye
what kind of me do I project?
With just my right eye opened
I cannot see my true self, can't it?

While having an eyesight test I could see myself grinning in mischief in the fuzzy reflection
Don't forget that the fake me lies inside of you

Show me the way
I can clearly see it in your eyes
It seems like the crack in my heart
has become darker
Because you may close your eyes
but the feelings will reamain the same

Certainly you can love me
just like you certainly want to recover your eyes
But with those worn out glasses
I cannot see my true self

While having an eyesight test I could see myself disappearing and I grinned sadly
Don't forget that the true me lies inside of you

I will believe only in what I can see
You and me are the same
Therefore, right about now
I will impress in my heart
the me whom you don't know

I'm losign my sight little by little
Has the scenery I could see in those days changed?
Have you changed?
Or maybe is just me

Show me the way
I can clearly see it in your eyes
It seems like the crack in my heart
has become darker
I put a hand on my chest
So I could tell you
who is the true me
----------------------------------
Romaji:
kakushita hou no hirariteni ni
donna boku wo utsushi dasu no
hirai ta hou no nikime dakeja
hontou no boku wa mienai desho

shiryoku kensa nijuusen no boku ga itazura ni hohoemu
wasurenaide kimi no naka ni nise mono no boku ga iru

isashide oshieteyo
kimi no me ni wa mieterundesho
boku no kokoro no sukima ga
boyakete mieru no nara
me wo tojite kamawanai kara
kimi ga omou mama ni

tadashiku boku wo aiseru you ni
kimi no me wo katashi takute
tsukai furushita sono GLASSES ja
hontou no boku wa mienai desho

shiryoku kensa kiekake no boku ga kanashi ge ni hohoemu
wasurenai de kimi no naka ni hontou no boku ga iru

me ni utsuru mono dake wo
shinjiru koto shika dekinai
boku mo kimi mo onaji da
dakara koso ima dake wa
sono kokoro ni yakitsuketeyo
kimi ga shiranai boku wo

sukoshi zutsu mienakunatta
ano goro wa mieta keshiki
kawatta no wa kimi no houka
soretomo jibun no houka

yubisashide oshieteyo
kimi no me ni wa mieterundesho
boku no kokoro no sukima ga
boyakete mieru no nara
kono mune ni te wo ate
kimi ni tsutaeru kara
hontou no boku wo

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • I wish my eye doctor was young and attractive like him ;-;

  • sounds great~ but i hardly can understand the story behind the music D:

see all

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • some of your words are wrong

  • nyaa its so deep and beautiful! :'3

  • Thanks for the upload! There's one mistake I noticed in the romaji however. In the lyrics in the description, it's right, but not in the video. You mixed up nise mono (fake things) with the word hontou, at 0:59

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more