Programa do Aleixo - Street Fighter [DUBLADO pt-br]
Top Comments
Video Responses
All Comments (160)
-
Caramba, que idéia idiota dublar o Bruno Aleixo...
-
@rekuray podes crer que anda. . .e so favelosos e putas do brasil aqui pelo youtube
-
@luketiger87 a tua mãe também é zoada
-
"Eu bato é na cara pra desmaiar o nêgo" ,muito bom! kkkkkkkkkk'
-
A português do Brasil é bem melhor
de portugal é zoado, o pessoal fala com a batata na boca
boneco.... que zoado,
-
além de a interpretação dos personagens ter ficado chata, a tradução não é a melhor e tira a piada toda.
o humor do Aleixo tem muitas piadas linguísticas, e ao passar para português do Brasil perde-se muito (e com esta tradução ainda perde mais, uma vez que esses detalhes não estão minimamente cuidados)
só para dar um exemplo quando se diz "o negócio azul", em português tem piada porque não usamos no nosso vocabulário. em português do Brasil fica só uma expressão normal
-
Português é o original e é o melhor!
sou brasileiro e prefiro no sotaque portugues
a graça ta ai mesmo
raphaelcoliveira 1 year ago 10
A graça tava no português de portugal!
FrancieliMartins 8 months ago 3