les deux plus belles voix de la chanson arabe
Traduction : défois
Défois, défois tu me laisses tomber amoureux et aimez les filles
Défois, défois, je me dis que la mort est mieux que cette vie
Défois, défois, je réfléchis et je vis avec mes souvenirs
Défois, défois, je passe la nuit à penser
Défois, défois, je veux rester seul,
Défois, défois, je veux être entouré de mes gens
Défois, défois, je veux commettre des pêchés et défois je me dis ça y est
Défois, défois, je prends des nouvelles de ma chérie
Défois, défois, j'oublie ce qui s'est passé
Défois, défois, je déteste tout et j'oublie ce qui s'est passé
Défois, défois, je trouve la vie sombre
Défois, défois, j'ai besoin de mes amis et je les trouve pas dans les mauvais moments
Défois, défois, j'ai besoin de mes amis et je les trouve pas dans les mauvais moments
Refrain
Défois je me dis que l'exil est mieux
Défois je me dis que je peux pas laisser mon père et ma mère
C'est vrai que mon pays est mieux que l'exil
Mais les choses ne me le permettent pas
Même le visa est devenu difficile à obtenir, difficile
Laissez moi vivre tant que j'ai 20 ans
mhamed lamine est le rossignol de la voix algerienne..
Massinissa96 2 months ago
et la voix de hasni? ??
jalilclay 6 months ago