Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Music Proibita - Carlo Buti w/Translation

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
10,552
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 14, 2009

"Forbidden Music"
My Translation follows:

Beneath my balcony every evening
I hear a love-song, By a handsome
young man
he repeats it many times
and my heart beat faster.

O how sweet that melody is!
how beautiful, how I love to hear it!
my mother says I may not sing it,
but why should she forbid it ?

She is not here now so I am going to sing
it with the words that are so exciting.

"I want to kiss your raven hair,
your lips and your deep eyes;
I would die for you,
O beautiful angel,
you are my beloved, my precious jewel."

I saw him walk by again yesterday beneath my balcony,
and he sang as he always does:

"I want to kiss your raven hair,
your lips and your deep eyes
hold me darling,
hold me close to your heart"

How I long for that thrill of love.

********************************************************
Musica Proibita - Forbiden Music

Ogni sera di sotto al mio balcone
Sento cantar una canzone d'amore,
Più volte la ripete
un bel garzone
E battere mi sento forte il core,

Oh quanto è dolce quella melodia!
Oh com' è bella, quanto m' è gradita!
Ch'io la canti non vuol la mamma mia:
Vorrei saper perché me l'ha proibita?
Ella non c'è ed io la vo' cantare
La frase che m'ha fatto palpitare:

Vorrei baciare i toui capelli neri,
Le labbra tue e gli occhi tuoi severi,
Vorrei morir con te,
angel di Dio,
O bella innamorata tesoro mio.
Qui sotto il vidi ieri a passeggiare,
E lo sentiva al solito cantar:

Vorrei baciare i tuoi capelli neri,
Le labbra tue e gli occhi toui severi!
Stringimi, o cara, stringimi al tuo core,
Fammi provar l'ebbrezza dell'amor.
**************************************************

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Che bei tempi quando le donne facevano sognare gli uomini, quando gli facevano credere che l'iniziativa era dei maschi e che la donna era la compagna silenziosa e dolce che dava alla vita sapore e significato.

  • A superb performance by the ultimate Master of Song. Thank you!

see all

All Comments (14)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Buti up-lifts my soul - - his voice has the color of Caruso's - - his articulation and pitch tutto perfetto - -delicate and powerful - - his name should always be mentioned in the same sentence as Caruso's - - che bella voce; uns voce d'oro!!!

  • @musicofilonapoletano eh si, e quando gli uomini si facevano il culo, invece di piangersi addosso sfaticati, mammoni e senza saper più far niente... quando gli uomini erano UOMINI veri, i cardini su cui poggiarsi e di cui andare fiere

  • So beautiful!

  • Che bella voce!!!!!!!!, me recuerda al grande Gigli, un interpretación increible y un timbre fuera de serie...Sin palabras!!!!!

  • Dio, che gioiello di canto!!!

  • LA PIù BELLA INTERPRETAZIONE IN ASSOLUTO. PAROLA DI ESPERTO

  • I like Carlo Buti I think he does not get the profile/recognition he deserves.

    Thank you for posting.

  • SENSATIONAL.

  • Canzoni di un tempo che fu, quando le donne, come ha scritto musicofilonapoletano, facevano sognare gli uomini. E Carlo Buti è stato uno dei più grandi tenori! Grazie.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more