L'Alguer - la "Barceloneta" de Sardaigne

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
7,732
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
There is no Interactive Transcript.
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Jan 27, 2009

En raison du concert de Franca Masu qui a eu lieu le 4 juillet 2004 à Terrassa (Barcelone), léquipe de l'émission de BarçaTV « WebClam » sest rendu jusqu'à la ville de L'Alguer (Alghero) pour rencontrer Pasqualino Mellai. Cet Alguérois « pure laine » présente ici un bon aperçu historique de cette ville surnommée la « petite Barcelone de la Sardaigne ».

Voici la transcription de la vidéo

PASQUALINO MELLAI

Vers 1323, et même un peu avant, l'Île de Sardaigne, la Sicile et Naples ont été pris par les Catalans cette prise marque le début de la domination catalano-aragonaise qui s'achèvera vers 1720

Depuis 1720, L'Alguer a été une ville isolée, délaissée...
240 ans plus tard, nous ne savions plus quelles étaient nos origines, quelle était notre identité


Le premier contact humain que nous avons eu avec les Catalans après 1720 a été en 1960, quand 1200 Catalans sont venus nous rendre visite en bateaux,le premier contact humain entre les deux peuples

La ville de L'Alguer s'est embellie pour accueillir ces gens qui venaient de l'extérieur et que nous appelions "frères catalans", sur des affiches collées partout dans la ville

Ils ont même amené "la Moreneta" dans notre ville et les Alguérois, qui rencontraient ces gens qui parlaient comme eux, ont été très émus parce que les gens se disaient "comment est-ce possible qu'ils parlent comme nous? pourquoi?"

Moi, à l'époque, j'avais environ 18 ans et je ne savais pas vraiment si j'avais une identité et une culture propre


Disons qu'après la visite de ces Catalans, L'Alguer s'est finalement ouvert les yeux les gens ont commencé à comprendre, à lire pour connaitre leur propre histoire, leur propre identité, d'où ils venaient. Et grâce aussi aujourd'hui aux vols commerciaux "low cost" il y a cette nouvelle route entre Gérone et L'Alguer qui s'est tracée dans le ciel, comme une bénédiction


Il y a environ 15 000 personnes qui parlent le catalan à L'Alguer voilà pourquoi je dis que, grâce à des gens comme vous qui venez ici, nous avons retrouvé la confiance nécessaire pour parler notre langue et cela est quelque chose d'énorme, une très belle chance pour nous... merci!


FRANCA MASU

Dès la première fois que je suis allée en Catalogne j'ai pu constater le grand intérêt qu'il y a là-bas pour L'Alguer, les Alguérois et toute la culture de cette ville, considérée comme une soeur qui se veut proche de la Catalogne

J'ai également remarqué cet intérêt par le biais d'un public très enthousiaste vis-à-vis de mes spectacles,de ma musique et de ce que je raconte sur cette ville et sur ma terre

En fait, quand je vais en Catalogne je parle de L'Alguer, mais j'amène avec moi également toute l'île car je dis toujours que je suis d'abord Sarde, ensuite Catalane. Je me sens donc méditérranéenne

Une chanson très particulière est "Carreronet". On peut dire qu'elle parle de migration Quand on est loin de son pays, on soufre beaucoup, vraiment beaucoup. Cette chanson est devenue une sorte de "flamenco alguérois"

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (0)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more