Hillary's Horrible Spanish
Top Comments
All Comments (187)
-
i understand her
-
@mollendinousa It was a joke. It was funny.
-
Hillary attempts to HABLA ESPANOL ??? why did they use google translator to translate speak spanish ?? the correct words are HABLAR ESPANOL
-
Not the Africans whos ancestry was from slaves in America.
Obama is a son of a Kenyan, he isn't of the blacks from the USA.
And I am not talking about his spanish at all.
-
@Sismiques lol maybe if u wasnt so quick to respond you would have processed my comment fully. the main point of my comment was what did Obama's ethnicity have to do with him speaking spanish??? It was unnecessary. And secondly, what do u mean he isnt the African American that most blacks in the USA are??? Last time I checked Obama was of African & Caucasian descent. Black Americans are descended from Africans (brought over as slaves) and Caucasian descent as well. #GetEducated
-
He isn't even the "African American" that most blacks are in the USA.
And what the fuck would you classify a White Egyptian living in the USA as?
"African-American"?
-
Funny cuz yes we can = thank u satan
-
@MrFormadito It's a pun, friend.
-
@spiritualdemise "Si se pueda" no tiene sentido por sí solo pero sí en una frase, como por ejemplo en "no sé si se pueda hacer, pero tal vez sería una buena idea comprar tomates al por mayor".
hace años que se sabe que hillary no tiene facilidad con las lenguas...
marckd 10 months ago 8
actually, it is grammatically correct, "pueda" is the subjunctive form so "si se pueda" would translate to roughly "yes, it may be possible" although it is not what Obama wants to say. using the subjunctive just makes the whole statement less certain and of course this is not a good campaign statement :D but grammatically she is right.
sbkpilot11 1 month ago 3