Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

U.S. VP Urges Gao's Release

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
290 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 17, 2011

U.S. Vice President Joe Biden is on an official visit to China
from August 17 through August 22.
The well-known human rights lawyer Gao Zhisheng should
have finished his five-year probation period,
but has been missing for over a year.

Gao's wife Geng He hopes that Biden can urge the Chinese
Communist authorities to release Gao Zhisheng.
She also calls upon the international community to continue
to focus on Gao's safety.

During his visit, Biden will meet with the communist party
(CCP) leaders Hu Jintao, Wen Jiabao and Xi Jinping.
Voice of America said Biden's visit will focus on economic
issues, human rights, Taiwan and Tibetan issues.
Lael Brainard, the United States Undersecretary of the
Treasury for International Affairs, said that
Biden would continue to put pressure on China
regarding the exchange rate issue.

Texas-based Christian group China Aid Association called
upon Biden to urge the Chinese authorities to release Gao.
On Aug. 15, President of European Parliament Jerzy Buzek
issued a written statement saying that
the CCP's treatment of Gao is unacceptable.
"We fear the worst."

Buzek called on the CCP authorities to respect basic human
rights and international law, and release Gao immediately.
As a lawyer, Gao has represented Falun Dafa practitioners,
house churches and evicted residents in sensitive cases.
In 2005, Gao wrote three petition letters to the CCP leaders
to uncover the brutal persecution of Falun Dafa practitioners.
He also called for an immediate termination
of such inhuman persecution.
On Aug.15, 2006, Gao was secretly arrested by authorities.

In December, the Beijing court sentenced him three years
in prison and placed him on probation for five years.
His alleged "crime" was "inciting subversion of state power."

Since then, he has been kidnapped by
the National Security Bureau.
I have been calling home all the time these days,
but there's no information about Gao Zhisheng.
His brother is also very anxious. A few days ago, he wrote a
"missing person" notice and asked me to put it online.
His brother often calls Beijing National Security Bureau.
Most of the time, they do not respond.
Even if they respond, they just say they do not know.
Our whole family is angry at their excuses.
Soon after his permanent disappearance in 2009,
one of his articles describing his torture was published.
It is titled, "Dark Night, Dark Hood,
and Kidnapping by Dark Mafia."

It detailed brutal beatings, electric batons shocking his genitals,
cigarettes irritating his nose and eyes,
and toothpicks being inserted into his genitals,
all during his previous detainment in 2007.
These shocked the international community.

Yuan Hongbing (former Peking University law professor):
Gao Zhisheng is a real conscientious intellectual,
a lawyer that truly upholds justice, and
a courageous man willing to sacrifice himself for the truth.
He was fully aware of the danger of speaking up for
Falun Dafa practitioners under the Communist dictatorship.
He understood the consequences, but still he did it.

On April 7, 2010, after missing for a year, Gao was arranged
by the CCP to have an interview with Associated Press.
Later, Associated Press revealed the details of his abuse
during detainment, and released his photos,
in which he looked like a different person.

Geng He: In this picture, he looks ten to twenty years older
than when I left him. It is simply heartbreaking!"
After Gao's disappearance, his wife and children suffered
continuous harassment from the National Security Bureau.
In 2009, Geng and their two children fled China for the U.S.
They have been looking forward to the reunion with Gao.
Zhang Jiankang, human rights lawyer in Xi'an, China,
said that it is a serious crime to make Gao disappear.
Zhang Jiankang: Abduction by a government is a crime
against humanity, as per international human rights laws.
Gao was named one of Ten Outstanding Chinese lawyers,
and was twice a Nobel Peace Prize nominee.
China Aid Association says that in the past two years,

more than 150,000 people from 185 countries have
signed the petition "releasing Gao Zhisheng."
Xie Yanyi (Beijing human rights lawyer):

Gao and other human rights lawyers are
the "spiritual backbone" of China.
They are China's conscience.
They should receive fair treatment and legal protection.
Their human rights cannot be trampled upon.
This is the concern of all the Chinese people and of the world.
It is time for the government to make a choice.
Otherwise they cannot explain their actions to history.
UN's human rights organizations issued a statement

on Aug.15 saying that the CCP's detention of Gao is
a violation of international law.

It called for the immediate release of Gao Zhisheng.

NTD reporters Tang Qingmei, Li Yuanhan and Wang Mingyu

  • likes, 0 dislikes

All Comments

Adding comments has been disabled for this video.

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more