Tangled - When Will My Life Begin? [Castilian Spanish] CD Version

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
19,128
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 23, 2011

Here is the castilian spanish version of this song, as beautiful as the latin spanish version!!
Rapunzel is played by Carmen López.

If someone could send me the lyrics of ''¿Cuándo mi vida va a comenzar?'', that would be nice!

Enjoy!

I DON'T OWN ANYTHING. MUSICS & VIDEO BELONGS TO WALT DISNEY PICTURES.!

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Siempre que entro a ver videos en español de españa, me encuentro con la misma polemica de doblajes, canciones y porras en vinagre. A quien no le guste que no se meta a verlo, ya avisan en el titulo que no es latino, cada uno que escuche lo qu más le guste y punto :)

  • I´m portuguese and i think this version is better than the latin spanish.

see all

All Comments (64)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Me encanta este versión - lo escucho cada tiempo antes mi clase de español :D (lo siento si mi español es horrible)

  • @selenaselvagem oh jaja sorry but you're wrong the latin american spanish is better than this maybe you can't speak spanish

  • Soy latinoamericana... y la verdad es que me gustan las dos versiones por igual xD Son excelentes.

  • Lyrics pls? ;D

  • @faulefische Lo mismo está pasando en un video de POTC 4 con la cancion de la sirena. En el titulo pone Mi marino audaz (español de España) y los primeros comentarios eran normales en plan: Esta fue la escena que más me gustó, que bien hechas las sirenas...pero es que da igual lo que ponga en eltitulo, la gente sea quien sea, se aburre y se pasa su existencia, haciendo estas tonterias :S

  • @faulefische Yo hay veces que veo un multilenguaje de las canciones, y por norma general me gusta la original y la que esté en castellano, pero porque ha sido la que he escuchado, a lo mejor luego me puede gustar otra en otro lenguaje, pero cuando me meto a ver estas cosas, me da mucho coraje todo lo de los comentarios. Por eso yo siempre escucho pero nunca comento, a no ser que sea para comentar algo que no tiene nada que ver con el lenguaje.

  • @allaboutsandra pues yo no solo veo el latino y el castellano, veo todos los lenguajes posibles y te digo que en los latinos sucede exactamente lo mismo,en la misma proporcion pero los ataques vienen mayormente de españoles a losque les parecen las voces muy chillonas o mal dobladas, es muy triste la verdad y si estuviera en mi pediria disculpas por todos los latinoamericanos que vienen a hacer payasadas en videos castellanos y exigiria lo mismo de los españoles pero no se puede =(

  • @faulefische Yo como solo veo mi doblaje, a excepcion de La Sirenita, La Cenicienta, Blancanieves y todo lo anterior a la Bella y ña Bestia, no veo los conflictos en los doblajes latinos, siempre en los que están en castellano

  • pues yo soy mexicana y ambas versiones en español me parecen lindas, estoy mas habituada a la latina por mis raices, pero de escoger, escojo la version en ingles, porque fue la primera que vi y mandy moore hizo un trabajo precioso.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more