Kyuhyun ... 7 years love ( Fixed subs)
Uploader Comments (green43eyes)
Top Comments
-
This song broke my heart... But it also mended it, in a way. Kyuhyun Oppa has a beautiful voice. Soothing with that strong emotional force behind it. Saranghae, Oppa~ You've made me a happy ELF this evening. (:
-
whew.. i always loved this song, but to be honest, i never knew what the lyrics meant.. thanks so much for posting this!.. now i know why the song brings tears to my eyes, too!
All Comments (58)
-
when I read the translations..I just wanted to cry.
when I saw the performance in ss2 it was soo touching OMG.
His voice..damn kyuhyun. u can make anyone fall for you.
-
@WhiteCatXlll kyumin thats where
-
with his voice, he made me unable to speak and has always been and continues to love him
-
Wow... I had goosebumps the entire time. I wonder if this story holds true for Kyu.... He sang it with so much emotion I'm crying too.
Thank you so much for posting this! TTwTT
-
@cmccrzy Yeh where's the spelling mistake's?.
-
i love kyuhyun so much he is sooo beautiful. He has such a beautiful voice. It is like a voice from heaven his powerful yet beautiful voice alone is enough to bring sorrow. ;) i admire him so much. kyuhyun always!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! <3 <3!! -
i like it
-
sans connaitre les paroles je pleurais deja mais alors la c'est pire c'est tellement triste T_T
Magnifique chanson avec la voix de KYU en plus <3
the memory about our arguments = wrong
your orginal subs "builded memory"= right
"ssa a wat deon" is "have been building" or "piled up"
i`m bad at english but good at korean.
argument= "ssa wer" in korean
pile up ="ssa a" in korean
this song`s lyrics are "ssa a wat deon ki eok"
and its meaning is "memorys that have been piling up"
tjqdlek 3 weeks ago
@tjqdlek
Awww really .... I thought the first translation was good in that part but I thought I heard him say "Ssa wer" so I used "Argument" instead .... oh well thanks anyway and do tell if there's any other mistakes ^^ oh and can I ask if you're Korean ?
green43eyes 3 weeks ago
Um... I'm really glad you posted this (thank you!), but do you want a second eye for your lyrics? There are a lot of spelling errors.
cmccrzy 4 months ago 3
@cmccrzy
Spelling errors ? Really !
I don't think I did, where exactly ?
Oh and you're welcome ^^
green43eyes 4 months ago
@green43eyes Most of it is just some weird capitalization, but there's a number of lines that make no sense:
"there's the memory about our arguments" should be something more like "there's the memory of our arguments"
"People say that it really hurt's When saying goodbye" = "People say that it really hurts when saying goodbye" (hurt's is not a real word)
"I just thought " That's the way thing turns to be" = maybe "That's the way things turned out." or "That's the way things worked out."
cmccrzy 4 months ago
@cmccrzy
@cmccrzy
Oh that ! I thought there were spelling mistakes ?
Well I didn't use those word myself, since I'm not the translator, I found them like that and I can't change them like I want since it's not fair to the one's who translated it right ^^
And wow you must have watched it too many times to notice all that ^^ and thanks for taking the time to do this <3
green43eyes 4 months ago