That I Would Be Good - Alanis Morissette - tradução legendado

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
45,201
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 26, 2010

Que eu estaria bem. Tradução e legendas: Fábio-RJ. Uma linda oração!!!
Comentem.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • tenho ate vontade de chorar, é muito linda mesma !!!!

see all

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Desculpa mas essa traducao nao esta tao correta ao pe da letra original em ingles, That i would be good significa "Que eu seria boa" no sentido de uma pessoa boa! essa musica fala da dor de uma pessoa de nunca ter tido um amor/relacionamento e de essa pessoa ser rejeitada muitas vezes ao longo da vida em outras palavras e uma cancao pra pessoas que sao sozinhas foram ou sao rejeitadas e nunca tiveram um amor de verdade sobre isso e a cancao nao sobre estar bem na vida como na traducao aqui!

  • muito linda a voz dela

  • forti sabi na mundo

  • Essa música explica muita coisa. É linda e profunda!!!

  • éssa musica me ajudou quando chorava muito pela morte de minha mãe a anos atras

  • Isso é que é música.

  • Que eu estaria bem mesmo com ou sem você.

  • EU SEMPRE GOSTEI DESSA MUSICA, MAIS NAO SABIA QUE ELA ERA TAO TRISTE, TENTO NAO GOSTAR MAIS DELA. POIS ME TRAS TRISTESA AO CORAÇAO.

  • ... das galaxias

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more