La Boheme Charles Aznavour English

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
21,782
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 24, 2010

I found out that it's rare in English so here it is :)
Lyrics :

Let me tell of a time
when the world was in rhyme
with the sound of our laughter
Montmartre hanged with flowers
for far-forgotten hours of hunger and of love
Unaware in our youth of the sobering truth
of the years that came after
We laughed at common men
for we were heroes then
and heaven smiled above

La boheme, la boheme
Poor hungry you, poor hungry me
La boheme, la boheme
See the old world that could not see

All those innocent hearts
who imagined their arts
could be casually mastered
I miss them every one
for the sands of time have run away for each and all
For it seems that our schemes were impossible dreams
that could never have lasted
for when we woke at last the big parade had passed
and spring had gone its way

La boheme, la boheme
Someone to care, someone to mind
La boheme, la boheme
We were in love and love is blind

Now and then I return
and the memories burn with a bittersweet aching
I climb the same old stairs
but no-one longer cares
and there's no-one to greet
in the streets where we walked
and the bars where we talked
of a world we were making
I stand upon that hill until I drink my fill
then leave it all behind

La boheme, la boheme
Moments of joy, moments of pain
La boheme, la boheme
Nothing can bring them back again

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (soona86)

  • final correction - I think it's for forgotten hours, not forbidden hours

  • @kyngofengland u could have told me in a message instead btw, I also think it's "those far-forgotten" if there's such a word. I actually copied it from some website. Thanks, anyway..

  • I think it's " when we woke at last" rather than "when we walked at last"

  • @kyngofengland ya I guess it makes more sense :) I'll change it :)

  • Many thanks for posting this version, for both the video and the words.

    We looked at the song, in French, at the end of last term.

    Just one thing: third verse, fifth line should read:

    'and there's no-one to greet' (instead of 'great')

    as he means that there is no-one to say 'Hello!' to.

  • @ecssanchez omg! :D i'm so sorry. i sure know the difference :D sorry my mistake :) to be edited right away :)

Top Comments

  • Wonderful, poetic. Who wrote this??

see all

All Comments (23)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thanks for sharing this song!

  • @kyngofengland  Giacomo Puccini

  • thank you, thank you, thank you!

  • @JeanneMcFadden ... buried treasure.

  • thank you so much for sharing. i love this song so much!!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more