full monty la mejor escena
Uploader Comments (saias22)
Top Comments
-
Esta escena fue una caña todos ahi bailando en la cola del paro jajajajjaja... actualmente la cosa esta muy chunga para hacerlo pero bueno nos contentamos con esta escena mitica que pasara a la historia, muy buena y la canción de Donna Summer sensacional.
Video Responses
All Comments (91)
-
この映画のこのシーンはあまりにも有名ですよね^^
何度も見てしまう。
-
hot stuff !!!!!!
-
esta escena es la puta ostiaaaa!!! es verla y decir, y si me pongo a ver la peli una vez mas? jjajajajajajajajajaja esta y la del ensayo general jajajajajaajajajajjaa son bestiales y tmb la de la primera vez que ensayan q va cada uno a su bola... bua sk hay muchas buenas escenas, es muuuuy divertida
-
@christianreidin No me meto, pero para mí (personamente) el acento latinoamérico en los doblajes me parece una jodida broma, como si fuera un puto doblaje del bananero haciendo la gracia.
-
@FLASTEKU oye????? es una de las mejores amargas comedias que se han hecho
-
@manday1993 donna summer, hot stuff... como bien dice al principio del video
-
ke gran escena ke gran pelicula xDDD
-
precisava de una escena destas en la fila del seguro desemprego! =D
-
Que buena esta peli jajaja
Rock & Roll, Pt. 2 - Gary Glitter
espero que te sea de ayuda
saias22 1 year ago
si alguien sabe cual es esta cancion o sabe mas canciones de full monty k me diga el nombre i el cantatante a poder ser gracias
GENIAL la pelicula!
manday1993 2 years ago 3
saias22 2 years ago 7
pues yo soy de latinoamerika me gusta ver las pelis de zona comedia o accion en audio español los animes prefiero latino o mejor en idioma japones con subtitulos españoles si la primera vez k viste alguna peli o serie en latino es obvio k siempre te va gustar en ese idioma lo mismo en español de ahi en adelante k te guste venira putear aki es otra cosa esa gente no deberia existir ¬¬
christianreidin 2 years ago 4
claramente la mejor forma de ver algo es en el idioma en q fueron hachas, pero el doblaje esta impuesto en todos los paises donde se habla castellano.
ojala y hubiera mas gente como tu por aqui, q tanto las q critican el doblaje latino, como el español cansan ya, si a algun no le gusta pues q sa joda y respeta al que si le gusta.
saias22 2 years ago
@saias22 no, son muchos los paises de habla hispana que disfrutan de las "versiones originales"
mucha gente en España me ha dicho "a mi no me gustan, no entiendo otros idiomas" ... como si fuera imposible leer los subtitulos en español!!!
otra cosa es defender los doblajes por disfrutarlos, que en España se dobla MUY BIEN, aunque a los "latinos" les chirríe el acento, los modismos y las expresiones
yo soy argentina y las versiones originales subtituladas igual no las cambio POR NADA :P
divacat80 1 year ago 11
@divacat80 yo vivo en españa y aunque prefiero las versiones originales en este pais somos una minoria los q vemos asi el cine o series. Apenas tenemos cines para disfrutar las peliculas en su idioma original y los que hay tienen salas peqeñas y pantañas ridiculas.
saias22 1 year ago