Marie-Josée Croze & PPDA - La traversée du miroir - France5

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
11,998
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 21, 2010

http://films7.com/videos/marie-josee-croze-ppda-la-traversee-du-miroir-france5

Emission du dimanche 21 février à 19:00

Patrick Poivre dArvor reçoit

Marie-Josée Croze

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (16)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @royj30

    Il faut juste comprendre que l'accent quebécois est au français ce que l'accent du fond du Yorkshire est au Queen's english. Mais si ça peut te consoler, les gens du sud de la France perdent souvent assez rapidement leur accent quand ils font carrière à Paris, et depuis longtemps Sean Connery ne parle plus avec l'accent écossais. En revanche l'accent british est considéré comme sophistiqué par les américains.

  • comment parler français, en france, tout en passant inaperçu: "bon, voilà, du coup, euuuu... bon, voilà, euuu, enfin..., voilà! euuuu, bon... enfin, voilà"

  • @33marionl Et je ne pense pas que ma comparaison avec la langue anglaise est stupide. L'anglais américain a lui aussi évolué indépendamment de l'anglais britannique et les américains ne comprennent pas toujours les différents accents provenant du UK. Pourtant, cela n'empêche pas des acteurs comme Sean Connery à se présenter à la télévision américaine sans pour autant devoir changer leur façon de parler.

  • @33marionl Au Québec, je n'ai jamais entendu parlé de francophones, qu'il soit acadien,européen ou africain, devoir changer leur accent afin d'y faire carrière. Imagine, un français se pointe au Québec et on lui dit qu'il devrait adopter l'accent québécois pour se faire comprendre...ça serait vraiment le délire...

  • @33marionl Par contre, ce qui me fait halluciner ici c'est de considérer comme étant normal qu'une québécoise doive changer sa façon de parler au quotidien afin d'avoir une carrière en France. C'est cacher une partie de son identité, comme si la façon de parler français au Québec n'était pas valide. Je trouve que cela démontre un sacré retard de la part de la France a reconnaître les variétés de la langue française dans le monde.

  • @33marionl Attention, je ne parle pas de l'accent qu'un acteur ou une actrice doit adopter dans ses films. Bien sûr, tout comédien doit être capable de s'ajuster et d'adopter l'accent de son personnage. Je comprends que M-J Croze adopte l'accent français lorsqu'elle joue dans un film français.

  • @royj30 C'est pas une question de mentalité c'est une question de compréhension. Le français est très différent de l'anglais déjà la comparaison est stupide. Et malheureusement, les français ont du mal à comprendre l'accent québécois et ce n'est pas une question de mauvaise foi. Si elle n'avait pas modifié son accent elle n'aurait pas eu la carrière qu'elle a eut. Et j'ai du mal à comprendre cette fixation que les québécois font sur l'accent, faudra qu'ont m'explique un jour !

  • Je trouve complètement débile qu'une actrice québécoise doive changer son accent pour se faire comprendre. Est-ce que les acteurs britanniques changent leur façon de parler lorsqu'ils sont aux États-Unis ? C'est quoi cette mentalité à la con ?

  • @sdegrace Elle ressemble davantage à Naomi Watts.

  • Pour moi, c'est la réplique exacte de Jennifer Connely. Je n'y peux rien.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more