13,422
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (14)
-
La traducción es un dolor en los ojos y una patada en el diccionario...
-
:D creo q el gutarrista trae una playera de Mercyfull Fate :D Buenos gustos! xd
-
Esta es una de sus mejores canciones
-
oie puedes traducir la de shadow sun porfa o la de luna
-
Larga vida!!! \m/ xp
-
Larga vida!!! \m/ xp
-
brutales
-
La hostia remojada en sangre.
-
haaaa que perron esta este video es la primera vez que escucho a Moonspell y tocan chingon yeah!!!
Loading...
nunca lo havia visto tradicido muy bueno el video eso si buena traduccion
alastor021985 1 year ago 5
No estoy de acuerdo con la calidad de la traducción: Un ejemplo: Una parte importante dice: "The ones you love the most, are the ones you hurt as deep", Es decir, creo, algo así como "Aquellos a los que más amas son los que más profundo hieres", y en el video dice que "Los que más amas son los que te lastiman profundamente".
Difiero de la traducción del video porque en la canción dice "... YOU HURT...", "tú hieres", no "(they) HURT YOU" , "(ellos) te hieren". El cambio es demasiado grande.
\m/
WingedHowl 5 months ago 3