mahsa vahdat-sam mclain.mp4
Uploader Comments (sasantarin)
Top Comments
-
This song is my favorite..
one of the best songs that I've ever listened to <3
mer30 :)
-
تو به من گفتی تا که دل دریا کن بند گیسو وا کن سایه ها رویا با بوی گلها که بوی گُل ناله مرغ شب، تشنگی ها بر لب پنجه ها در گیسو عطر شب بو بزن قلتی اطلسی ها را برگ افرا در باغ رویاها بلبلی میخواند، سایه ای می ماند مستُ تنها نگاه تو شکفه آه تو حُرم دستان تو گرمی جان تو با نفسهات به من گفتی تا که دل دریا کن بند گیسو وا کن ابر باران زا، شب، بوی دریا به ساحلها موج بی تابی را در قدمهای پا، در وصال رویا گردش ماهیها، بوسه ما بوسه ما
All Comments (51)
-
This songs Turkish versions name is "Sarı Gelin" mean "Yellow Bride" I Loved !
-
I want to be the breeze playing with the curls of your black and shining hair and the dizzy specks of dust softly dancing on your skin, I want to be your clothes feeling the shape of your body while you walk, getting warm by every touch, every friction with your curves I want to be your view, some nature made by God where your lovely eyes can rest to be able to reflect such a wondrous light of love
-
its just beautiful
-
@sendyouremailhere98 it's "Lovely Eyes" not lovely ass! american huh? lol
-
This is one amazing song. I listened to it over and over , just I can't believe they used the word "Ass" in english lyrics in such a classic ballad.However I thought I might be wrong there is no such a thing so I had to ask my Husband who is american to help me and tell me that I am not wrong..and yes there is the word "Lovely Ass" in the lyrics ..which makes it looks kinda lame for such a beautiful song.
-
harika müzik, harika sesler
-
Amazing Duet! Such perfect match, bringing the best of two cultures. Ms. Mahsa is most unique singer of our time, as is McCLAIN...
Thanks for uploading this beautiful song...
-
Great work from two great artists. Both voices are heavenly.
-
Merci az mahsa vahdat , perfect o . My favorite song. thank you mahsa and mclain.
-
exactly man, with due respect to both of these great artists, I hope Miss Vahdat has credited the music to its origin-Sari Gelin as she has slowed the pace of the music and changed lyrics into persian
:) thanks to mahsa vahdat
sasantarin 2 years ago