poem's text begins at the 00.40 mark!!!
Video is an English translation.
translation copyright 2009.
Original Korean text:
꽃
-기형도
내 영혼이 타오르는 날이면
가슴앓는 그대 정원에서
그대의
온 밤내 뜨겁게 토해내는 피가 되어
꽃으로 설 것이다.
그대라면
내 허리를 잘리어도 좋으리.
짙은 입김으로
그대 가슴을 깁고
바람 부는 곳으로 머리를 두면
선 채로 잠이 들어도 좋을 것이다.
이걸 보는 외국인들도 제가 이 시에서 느꼈던 감정을 똑같이 느꼈으면 좋겠네요.
toArendtEsquire 1 year ago