Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Hans Pfitzner: Cantata, "Von deutscher Seele" Part 3 "Der Liederteil" 1-4

Loading...

Sign in or sign up now!
843 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 29, 2009

Hans Pfitzner (1869-1949)
"Von deutscher Seele" (Of the German Soul)
A Romantic Cantata
after texts by Joseph von Eichendorff
for four solo voices, mixed chorus, orchestra and organ

Agnes Giebel (soprano)
Hertha Töpper (alto)
Fritz Wunderlich (tenor)
Otto Wiener (bass)
Orchestra and Chorus of the Bavarian Radio
Joseph Keilberth cond.


Part Three
"Der Liederteil" (Songs)

1-4


"Der alte Garten" aus "Romanzen"
(Sopran-solo)

Kaiserkron und Päonien rot,
Die müssen verzaubert sein,
Denn Vater und Mutter sind lange tot,
Was blühn sie hier so allein?

Der Springbrunn plaudert noch immerfort
Von der alten, schönen Zeit,
Eine Frau sitzt eingeschlafen dort,
Ihre Locken bedecken ihr Kleid.

Sie hat eine Laute in der Hand,
Als ob sie im Schlafe spricht,
Mir ist, als hätt' ich sie sonst gekannt,
Still, geh vorbei und weck sie nicht!

Und wenn es dunkelt das Tal entlang,
Streift sie die Saiten sacht,
Da gibt es einen wunderbaren Klang
Durch den Garten die ganze Nacht.



"The old garden" from "Romances"
(Soprano solo)

Crown-imperial and red peonies
Must be bewitched,
For father and mother are long since dead:
Why do they bloom here so alone?

The fountain still splashes on continually
From the good old days:
A woman sits there, fallen asleep,
Her hair covering her dress.

In her hand she has a lute,
As if she were speaking in her sleep;
It seems as if I had scarcely known her,
Hush, go past and do not wake her!

And when it grows dark along the valley
She gently strikes its strings;
It gives forth a wondrous sound
The whole night through the garden.


Spruch 1 aus "Sängerleben"
(Chor)

Von allen guten Schwingen,
Zu brechen durch die Zeit,
Die mächtigste im Ringen,
Das ist ein rechtes Leid.


Aphorism 1 from "Minstrel life"
(Chorus)

Of all stout opponents,
Time is the most powerful
With which to wrestle.
That is a real sorrow.

English translation: Lionel Salter

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more