[SEGUNDA PARTE, Pista 2.]
Video obtenido de Nico Nico Douga
http://es.nicovideo.jp/watch/sm3109114
Para obtener la canción
http://nicosound.anyap.info/sound/sm3109114
パソコンへ転送 = Download
この歌はNumtack05のです。
Numtack05の歌は凄い曲です。
Esta canción es de Numtack05.
Las canciones de Numtack05 son increíbles.
La traducción la hicimos mi hermano y yo (del japonés), para verla, no olvides tener activadas las anotaciones en el video.
Romaji lyrics
2部2曲目です。
[ni bu ni kyokumoku desu.]
[SEGUNDA PARTE, Pista 2.]
鏡音リンがオリジナル「けっせんとうじつ!」を歌います。
Kagamine rin - Kessen toujitsu !
Kimi ga mite ita yume wo misete ageru yo
AIDORU ni koisuru kimochi rikaisuru wa
Koi ni koisuru BOOKAROIDO dakedo
Sunao ni ne ! Naru "omajinai"
Shinjiteru no ☆
Dakara *MINI ni TAKO !
MUKA tsuku kedo MIKU mitai ni
AIDORU MEIKU shite miru
Kessen dakara KIME teki ta shi
Mushiro kore kara gime ru shii !
Kimi wa mite odoroku desho?
MIKU dake ga BOOKARO janai !
OOBAA RIAKUSHON kitai shiteru
Ima karamou tanoshimi !
Mite te ! atashi no haresugata
PUUCHIN mo saikon ?
Te to te tsunaide arukunda !
Karamete ☆
Kimi ga matsu kousha ura he
Sorosoro iku ka nya☆
Junbi wa bantan sa !
Kimi ga mite ita yume wo misete ageru yo
AIDORU ni koisuru kimochi rikai suru wa
Koi ni koisuru BOOKAROIDO dakedo
Sunao ni ne ! Naru "omajinai"
Shinjiteru no ☆
Dakara *MINI ni TAKO !
FURAreru nante arienai nyaa !
Sensei no "omajinai" ga aru
Mada konai...
Nani shiteiru no ?
Hitori ni shinai de.
Osoi ! daiji na hanashi dato
Tegami ni kaita yo ?
Kyou dake yurushite ageru kedo
Tsugi wa sasu (haato)
Sate to hondai ni hairou
Kotae wo kikasete !
Hayaku ! Jirasanaide !
Kimi ga mite ita yume wo misete ageru yo
AIDORU ni koisuru kimochi rikai suru wa
Koi ni koisuru BOOKAROIDO dakedo
Sunao ni ne ! Naru "omajinai"
Shinjiteru no ☆
Dakara *MINI ni TAKO !
"Warui ne"
*La expresión ミニにタコ (Mini ni tako) proviene del artista Masashi Tashiro, quien pretendía hacer un filme titulado "Mini ni tako", que literalmente significa "Un pulpo (palabra también usada para decir pervertido) en una minifalda". Este juego de palabras se deriva de la expresión común en la cultura japonesa 耳に胼胝 (Mimi ni tako), que significa "Ya es un cayo en los oídos" y que se usa cuando se ha escuchado varias veces la misma cosa. Con el pretexto de este filme, Tashiro fue multado por haber filmado debajo de la falda a una señorita. Creemos que Rin hace uso de esta expresión dando la idea de que ella sí va a permitir que la filmen, debido a que en líneas anteriores de la canción dice que se volverá dócil, además de que en la imagen, aparece Tashiro en la ventana. A veces, interpretar algunas líneas de las canciones es difícil y más cuando en Vocaloid cantan muchas cosas raras, pero esperamos que la idea general de la canción se entienda.
muy bueno la historia (aunque no le entienda pero si no le entiendo debe ser buena XD)
gracias por la traduccion
y por cierto ronald esta en la esquina de arriba o de tanto oir lan lan luu me volvi loco?
animeoz23K 2 years ago 37
Dios cada vez q oigo a Ronald me dan ganas de ir a merendar al MCdonals
xredwolfx 2 years ago 23