Singer: MOHAMMAD-KHANI, محمدخاني - The translations in Lori, Persian, English languages are as under!
بيبراري
بيبرادري
Losing a brother
خننه: عبدلا ممهخاني
خواننده: عبدالله محمدخاني
Singer: Abdollah Mohammad-khani
وه ... بی براری بی براری
ای ... بی برادری بی برادری
OH, losing a brother
بی براری، بی براری .. آی آی آی
بی برادری، بی برادری .. آی آی آی
Losing a brother
بی براری کشتمه، نه تش گله
بی برادری منو کشته، نه آتش گلوله
A bullet is nothing compared to the losing a brother
هر برارت بمیره ... وه وه وه شمشیرت کله
هر برادرت بمیره ... وای وای وای شمشیرت کنده
All your brothers would die till the revange is taken
بوهکه بیکورم، بوه بوه بوه
پدر بی پسرم، بابا بابا بابا
Oh my father's sorrow
بوهکه بیکورم، بوه بوه بوه
پدر بی پسرم، بابا بابا بابا
Oh my father's mourn
خوهرکه بی برارم
خواهر بی برادرم
My sister's tears
دل عالم می سوزه، وه وه وه سی حال زارم
دل همه می سوزه، وای وای وای واسه حال زارم
A deep sorrow is covered the whole world for me
آسمو اوری گرت تیره وه تیره ... تیره وه تیره ... وه وه
آسمون را ابری گرفت تیره و تار ... تیره و تار... وای وای
The sky is covered with heavy darken cloud
خدایا! کافر نه یینه دوتا برار وایک بمیره
خدایا! دشمن نبینه دوتا برادر باهم بمیره
Losing of two brothers: I'd not even wish it for an anemy
حکیمونه، درد مه خیلی گرونه
حکیمان، درد من خیلی سنگینه
Oh doctors, the grief is so deep and heavy
داری درد دلم ،هه رو! آی آی... دو لرسّونه
داروی درد دلم، برو! ای وای... توی لرستانه
The cure of my heart can be found only in Lorestan
مردم، درد مه که گوتنی نی
مردم، درد من که گفتنی نیست
Dear people, my pain cannot be described
پایام کم جونو رم رتنی نی
پاهام کم جونه و راهم رفتنی نیست
My legs are unstable and the way is too rough
کم بو دیره! هنی هم مه جوونم
کم بگو دیره! هنوز هم من جوونم
Don't say that it's too late! I'm still strong.
مه تونم یه عمری هنی واتو بمونم
من میتونم یک عمری هنوز باتو بمونم
Forever I'd be with you
ای دلم که چنینه، سه کو پر آه و خینه
این دلم که چنینه، ببین پر از آه و خونه
Listen to my painful heart
بیا، نرو! بی تو داره آوفتو عمرم می شینه
بیا، نرو! بی تو داره آفتاب عمرم می نشینه
Please don't go, without you no tomorrow would be for me
کم بو دیره، کم بو دیره، ولله، تازه عروسم
کم بگو دیره، کم بگو دیره، ترا بخدا، تازه عروس من
My dear, please don't repeat that it's too late
یه شو می حام وجا لوآت، لویای خاکه به اوسم
یک شب می خواهم بجای لبات، لب خاک را ببوسم
Soon I'd be ready to die for you
کم بو دیره! می حام تا نفس آخر بجنگم
کم بگو دیره! می خواهم تا نفس دارم بجنگم
No, it is too late, I'd fight to the last breath
سی تقاص برارونم، مه چی زخمی پلنگم
برای خونخواهی برادرانم، منم چون پلنگ زخمی
As a tiger I'd fight till my brother's revenge is taken
ای دلم که چنینه، سیکو پر آه و خینه
این دلم که چنینه، بببین پر از آه و خونه
Listen to my painful heart
بیا، نرو! بی تو داره آوفتو عمرم می شینه
بیا و نرو! بی تو داره آفتاب عمرم می نشینه
Please don't go, without you no tomorrow would be for me
با درود به لران و کردان ایران آریایی
A love greeting to all Lors and Kurds of Iran, Aryan land
This guy has great voice. Good job Abdulla. All my family in California, USA love your voice. Please keep up your good work.
mackhoj 11 months ago 5
he has awesome voice, thanks
VisorTM 1 year ago 4