Inuyasha - Comparación de Doblajes / Dub Comparison
Uploader Comments (RyuuichiRSF)
Top Comments
-
El mejor el catalán!!
-
=.= el doblaje en catalan es mi favorito, realmente se lo curran mucho y la traduccion es de las mas acertadas
All Comments (45)
-
el doblaje en español españa es una grandicima mierda
-
Mi preferido es el catalán, aunque el mexicano esta muy bien, mucho mejor que el español (soy española por cierto, más bien catalana). No me gustan demasiado en inglés y portugués, y la version original esta también bastante bien.
-
I just love anime crossdressers
-
it's incredible how they choose the worse voice actors possible for the Brasilian version... come on, we can do better than that!
-
A dublagem português do Brasil é a melhor.
-
japones: sip ta bien arrexo
mexicano: normalito ni bien ni mal (si no tubieramos que depender de los gringos hariamos un doblaje mejor; no soy mexicano XD porque digo hariamos jajaja pero somos latinoamerica XD
ingles: sinceramente feo aunque inuyasha si pasaria XD
catala: ni mierda no se XD aunque la voz de inu esta muy bien =)
españa: que asco aunque la de inuyasha esta del hpta seria y caracteristica aunque en los gritos es una cagada -_-
-
EN INGLES SUNA ALGO RARO Y FEO xD YGUAL EN CATALAN SERA POR Q NO ESTAMOS ACOSTUMBRADOS A ESE IDIOMA HEEEE JAJAJAJJA
-
@AlanRyusaki143 Jakotsu tem que assustar mesmo!!! En português es la version más assustadora de Jakotsu!! ^.^
el japones!!!!! el q dobla a inu es el mismo de ranma se me olvido el nombre del seiyu pero ash!!! el japo!!! :) aunq enzo fortuny en el latino me encanta
YuriChanCiel3 7 months ago 3
@YuriChanCiel3 Yamaguchi Kappei :) Muy buen seiyuu él.
RyuuichiRSF 7 months ago 2
Me gusta en ingles la parte en qe Sango lanza el Hiraikoksu o como se escriba de 3:42
GuaadiSL 1 year ago
@GuaadiSL A mí no me gusta el doblaje ingles porque... es muy inglés :S (capitán obvio xD) Es esah thípikah prhonunciashion deh gringou que me carga :/
RyuuichiRSF 1 year ago