Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Alex Turner Glass in the Park Subtitulada en español

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
12,638
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 26, 2011

Pasolini fue un escritor, poeta y director de cine italiano. Por tanto, al decir Alex "mujer Pasolini" suponemos se refiere a una musa =D
Disfruten =D!
letra en inglés:
There's glass in the park
Darling, I can't help but keep making appointments
To sweep beneath the climbing frame

If the sun's in your eyes,
I'll tighten your blindfold, baby
Don't worry your foot won't get cut
Strut carelessly

And when you say that you need me tonight
I can't keep my feelings in disguise
The white parts of my eyeballs illuminate

And I'll wait for you
As if I'm waiting for a stone to stop
I've heard them talking
About how I'm gonna put you off

There's glass in the park
And now that I'm up off my knees
I've picked up the speed
To jump your palaces

And I shoot through the night
And suddenly all those once lost concoctions froth
And chase the day away

When you say that you need me tonight
I can't keep my feelings in disguise
The white part of my eyeballs illuminate

And I'll wait for you
As if I'm waiting for the stone to stop
I've heard them talking
About how I'm gonna put you off

You tell me, "how can I put you off when you're a matter of urgency?"
I've got a million things that I need to do, but they're all secondary
Make sure you're not followed
Meet me by the Death Balloon

Pasolini woman, I'm your man on the moon
And like a grain of diamond dust, you float
And my devotion's outer crust cracks

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (sparamoremonkeys)

  • No me gusto la traducción pero thanks, la cancion es hermosa.

  • @ShinMike ¿Porqué no te gustó?¿Tiene algun fallo? xD

  • Obviamente esta canción No la escribió pensando en su novia actual, lo que es seguro que alex esta enamorao!! pero de otra.

  • @ricardo15866 jajaja Sí cortaron alex y alexa hace unas semanas... asi que seguro es otra chica xD

  • Gracias por la traducción :)

    Por cierto, alguien sabe dónde ver está película online? y si puede ser subtitulada mejor... se lo agradecería mucho.

  • @MariaSuffocated De nada!

see all

All Comments (33)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • La segunda frase dice "Baby i can´t tell" y "tell" lo traduces como ayuda. Solo como consejo. Gracias por el video y la buena música :)

  • @MariaSuffocated cuevana.tv

  • ME GUSTA

  • parara una piedra? jajaja eso no tiene sentido...creo que es mas bien ''a storm to stop'' mas no ''a stone''...igualmente gracias por la traducción

  • @MariaSuffocated Yo sé ;)

  • Cinco estrellas,concuerdo con sparamoremonkeys,de todos modos buen subtitulaje!

    Yo quiero una "pasolini woman" :(

  • @MariaSuffocated cuevana

  • @MariaSuffocated en cuevana. ;)

  • @sparamoremonkeys Muchas cosas las hubiera traducido diferentes, pero nohablamos el español :p, aunque algunas palabras como "put off" tiene mucho que ver con el contexto de la frase que en este caso seria traducirlo como "posponer" o "dejar para despues".

    La traduccion esta bien de todos modos amigos, me alegro que genta tradusca estas canciones asi vean el merito de lo que es escribirlas :).

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more