Uploader Comments (HiebammR)
Top Comments
-
Beautiful i very powerful song.....
All Comments (28)
-
@Softrockman please note that i have now added the full translation.
cheers friend.
-
@HiebammR I incant against the Ghost.against the walking {ghost}against the Riding one.against the Running one.against the Sitting one.against the Signing one.against the Travelling one.against the Flying one.
That it shall compleatly wither and die!
{my translation from the runic inscription inscribed on the hoegstena amulet.
-
Golliwogg APPROVES of this song.
-
@TheAltaltalt1, thanks that answers my question.
-
@Softrockman if you want the full translation from the ancient norse just ask me.skal alt fyrna ok um doia is not modern daneish although the language spoken today derives from it.google would not have the translation of ancient norse as its not a living language any more.
-
@Softrockman Because the inscription on the hoegstena is in ancient norse.its not danish (ga landa}
-
@TheAltaltalt1, why does it not say this in google translation?
-
@tarahumare i will give the full translation of the inscription on the amulet if you wish
-
gal anda is old norse for "i incant against the spirit"larsen recites the protective inscription on the 12th century hogstena amulet.
HiebammR 2 years ago 10