Harry Potter Orden del Fénix Trailer Español Latinoamérica

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
14,747
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 10, 2006

Harry Potter Orden del Fénix Trailer Español Latinoamérica, grabado de un cine en la ciudad de Querétaro, México. www.proyectoprin.com.mx
Visita Proyecto Prin! y visita Latin Hogwarts! www.latinhogwarts.com ;)

  • likes, 4 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (AlejandroSorvolo)

  • es verdad suena super raro con ese acento XDD parece que es de risa xDDD

  • jajajaja... Yo digo lo mismo del acento español... Aparte que en españa a Harry se le oye la voz de niña >_< pueden verlo en las películas anteriores... en la camara secreta Ron se oye como una señora! :P

see all

All Comments (25)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • a mi me suena raro

    [**Harry Potter**]

  • El doblaje mexicano es lo mejor!!

    Victor Ugarte hace un excelente papel doblando a Harry, ese si es buen doblaje!!

    (por cierto lo grabaste de un cine...)

  • no me gusta las voces que ponen en la version sudarmericana, aqui suenan mejor sin duda (en españa)

  • que voces mas feas... y que acento por dios :s ¿habeis escuchado la vos de dumbeldore? y harry diciendo debil no soy :s me da miedo...

  • y en españa si se puede ver subtitulada!!!!!

  • joder.... vaya voz de viejo que tiene harry xD soy latina,pero vivo en españa y la verdad esk la voz en español [[aunq pueda sonar marica]] es de un xaval de 16 o 17 años y no de un viejo de 60 como dicen muxos por aki solo le falta el bigote y el sombrerito ...ni xikito de la calzada tiene esa voz tan fea.. respeto la cultura xo esta claro que en español esta muxo mejor cuidense bye;)
  • alejandro

    asi como en wena onda, tu eres uno de latinhogwarts...???

    yo asi como que soy parte de la web

    soy flix_slytherin asi como en wena onda

    sique me mandas un mensaje pa saver asi quen eres

    y dime de que casa eres

    no te digo yo porke ya saves

    flix_SLYTHERIN

  • NO PUEDO ESPERAR MAS !!!

  • lo malo de españa es ke no les permiten proyectar las peliculas con subtitulos...como se permite en america...asi ke se ke tienen ke adecuar a lo ke hay...

    recuerden ke en latinoamerica siempre ke hacen el doblaje de voces...lo hacen lo mas parecido al ingles para ke no se pierda el mensaje y la secuencia--- :)

  • se supone k dice "debil no soy", en acento mexicano, en español de españa dice "no soy debil" k es como se dice en españa

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more