Hai Guzarish from Ghajini (with English subtitles)
Loading...
81,825
Loading...
Uploader Comments (Anie1987)
Top Comments
-
Thank u for putting the english subtitles. xx
see all
All Comments (56)
-
love the song and the movie
-
nice
-
@sexylarki123 does'nt matter coz this movie's music was also given by A R rahaman. :P
-
done a nice job with translation...
-
*tear*..it's jus soooooo shweeeet!!! <3 <3 <3
-
Beautiful Song <3
-
is beutiful song
-
@LaTuaCantante88 Yes .. Urdu and Spanish translate well into each other :)
-
@Anie1987 No .. it went from a love song to a trashy song .. :( ..
Loading...
Nothing translates well to English. I'm a Spanish speaker and this song is just beautiful. I figured the translation isnt right.
LaTuaCantante88 1 year ago 11
@LaTuaCantante88 I don't think anything translates well into English for the most part either. But these subtitles aren't wrong, not entirely correct for a few words, but still not completely wrong. =/
Have you seen the original ones from the film? I don't know who did them, but they suck. Ruined a beautiful song, in my opinion. I had no other choice than to fix it, even with my few booboos. ;)
Anie1987 1 year ago 5
the translation is wrong. aisa nahi hai jaisa isne translate kiya
zizy30 1 year ago
@zizy30 I showed this to my friend from India and he said it was good except a few words. He didn't mention which words for some reason, but he liked it more than the original subtitles in the movie and was proud of me.
Such a gorgeous song with really awful subtitles. Even with the minor mistakes, these are much better. Just my opinion.
Anie1987 1 year ago
how u say crave in hindi
shammuthe1 2 years ago
The phrase 'hai guzarish' actually translates to 'I request you' or 'I beseech you'.
I only used 'crave' because it is a synonym to both and I thought it sounded better. haha
So I hope that maybe helps?
Anie1987 2 years ago