20 febbraio 2010
I canti a S.Antonio
Canto nel filmato:
Responsorio "Si quaeris miracula" con nostra traduzione ritmica
(latino)
Si quaeris miracula
mors, error, calamitas,
demon, lepra fugiunt
aegri surgunt sani.
Cedunt mare, vincula
membra, resque perditas,
petunt et accipiunt
juvenes et cani.
Pereunt pericula,
cessat et necessitas,
narrent hi qui sentiunt,
dicant Paduani.
Cedunt mare, vincula, ect.
Gloria Padri et Filio et Spiritui Sancto.
Cedunt mare, vincula ecc.
Antiphona
O proles Hispaniae,
pavor infidelium,
nova lux Italiae,
nobile depositum
urbis Paduanae.
Fer, Antoni, gratiae
Christi patrocinium,
ne prolapsis veniae
tempus braeve creditum
defluat inane. Amen!
(Italiano)
Se miracoli tu brami,
fugge error, calamità,
lebbra, morte, spirti infami
e qualunque infermità.
Cede il mare e le catene
trova ognun ciò che smarrì
han conforto nelle pene
vecchi e giovani ogni dì.
I perigli avrai lontani,
la miseria sparirà;
ben lo sanno i Padovani,
preghi ognun e proverà!
Cede il mare e le catene
Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo
Cede il mare e le catene
Antifona
O stirpe dIspania
paura dinfedeli
nuovo splendor dItalia
unico tesoro
di tutta Padova.
Di Cristo e del suo favor
portaci laiuto
che il breve tempo datoci
le nostre pene a piangere
non voli via perduto. Amen.
Oh, Antonio, sempre inflamado pelo zelo ardentíssimo da Justiça, que é a mesma caridade de Cristo, Nosso Redentor. Por Deus, e pela salvação das almas, não pela preocupação egoística de salvar-se; Santo Antonio, vives, respiras, amas, perdoas, agradeces e oras pela comunidade humana. Dá-me mais graça, Antonio, para amar todas as pessoas, segundo as ordenanças do Evangelho e da Igreja. Obrigado, Santo Antonio. Assim Seja.
antoniovedo 1 year ago
grazie!
dolceamaro2 1 year ago
Grazie come sempre Gioia per il contributo,avrei voluto essere la.... e cosi' viviamo lostesso il momento importante....
scomandro70 2 years ago
Me encantó Lazaro...Gracias querido amigo....
mariluz1325 2 years ago