Paul McCartney - No More Lonely Nights - Traducción Libre
Loading...
19,485
Loading...
Uploader Comments (menopulus)
see all
All Comments (14)
-
Por supuesto que es guilmur hijo mío
-
Bravo ! , sé muy poco de inglés pero creo que está casi exacto jejeje muy bien che ...
Eso si la traducción del miauuu! es graciosa , ahora este Mc Cartney un genio que temazos tiene , podría animarte a traducir , algo que valoro mucho ? :
"Golden slumbers" , Carry that weight y The End " el grandioso final de Abbey Road , saludos,. y suerte.-
-
Muy bueno, si señor, tienta a escucharlo otra vez.
-
DE LA P . M.
-
¡Q buena cancion! sin lugar a dudas
-
Paul jamas viviria en una casa así!! Jhonn tal vez
-
siii temazoooooo
-
823 823 823 823 823 823 823.............
Loading...
Todo esfuerzo merece ser elogiado y este es uno de ellos. Hay algunos errores pero vale la intencion. Si tenes el vinilo, en el sobre interno que contiene el disco tenes la letra en ingles y podes traducirla con tranquilidad y mas detalle. Subtitular el maullido del gato es como traducir el vuelo de una mosca, pero bueno... Si, es Gilmour. Temazo del enorme Paul.
ricotense 1 year ago
@ricotense ja ja el maullido del gato fue para darle un toque de humor...
menopulus 1 year ago