英会話: 給付金=cash handouts
Uploader Comments (ActionTeacher)
All Comments (21)
-
それは簡単です。
外国人(主に反日的な隣国)に参政権を与える為のエサにするため
です。 だから日本人でなくても、外国人(外国に居住する子供にさえ)に
我々の血税を与えています。日本はこのまま財政破綻します。民主 党の支持母体が朝鮮韓国中国だから仕方ありません。国民は怒りで ブチ切れそうですが。 -
kyufukin politicians, trying to stimulate the masses for there erections....
-
It's a very correct way to express that cash handouts is kind of bribe.
Every politician is thinking of just own election.
Why Mr.Ozawa's issue results of stopping 'Aso Oroshi'?
The reason of Aso Oroshi is the political non-ability of himself, isn't it?
What does Ozawa's affair do something with Aso's skill for a politician.
Finaly, people around him are thinking on just the next election. Someone, Save Japanese goverment!
Victor should be a prime minister!! :-)
-
lol i laughed too
-
LOL LOL LOL be careful on pronouncing "election" it might turn out to be cough* cough* "e-rection" cough* ...XD i laughed so hard when u said that. good one good one ...you made my day.
-
Nope. Better not mispronounce "election" or it could be VERY embarrassing. Lol.
-
please put the furigana!!!!
-
Love these vids!
Great way to learn a bit of Japanese and hear ab some current events in Japan.
Thanks! :)
-
What's Nico Nico Douga?
gimmethecashman!
adorianvlad 3 years ago
LOL!
ActionTeacher 3 years ago