Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

OASIS - STRAWBERRY FIELDS FOREVER live acoustic (SUBT. INGLES / ESPAÑOL) y datos en MAS INFORMACION

Loading...

Sign in or sign up now!
161,484
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 22, 2009

OTRAS CANCIONES TRADUCIDAS EN Màs de HAIZEAnaiz
STRAWBERRY FIELDS FOREVER (versionada por Noel Gallagher "Oasis" e incluida en su album recopilatorio "Stops the clocks" en el cual los temas pertenecen mayoritariamente a sus tres álbumes más populares "Definitely Maybe", "(What's the Story) Morning Glory?" y "Don't Believe the Truth".)
"STRAWBERRY FIELDS FOREVER" es una canción escrita entre finales de 1966 y principios de 1967 por John Lennon, aunque editada a nombre de Lennon/McCartney, y publicada como single junto con Penny Lane por The Beatles el 13 de febrero de este último año, y el 27 de noviembre en el álbum Magical Mystery Tour, también suyo.
Su inspiración proviene de cuando John Lennon, vivía en Liverpool, cuando era niño, cerca de un orfanato del Ejército de Salvación. Realmente, este orfanato no se llamaba: «Strawberry Fields» (Campos de Fresas) en plural sino: «Strawberry Field» (Campo de Fresas) en singular. Junto al edificio en sí había un pequeño parque en el que John solía jugar en compañía de sus amigos de la infancia Pete Shotton e Ivan Vaughan, y, cuando se celebraban las fiestas de verano cada año, a las que también podían asistir niños ajenos al lugar, él siempre iba. Se dice que Lennon se sentía identificado con estos niños huérfanos ante el abandono que sentía al vivir con su tía Mimi. La canción revive algunos de estos recuerdos; además de otros elementos, de carácter filosófico.
John Lennon comenzó a componer la canción en otoño de 1966, cuando estaba en Almería (España) grabando con el director Dick Lester la película How I Won the War. Fue entonces cuando grabó las primeras demos en su cama en su habitación del cortijo Santa Isabel en el que estaba alojado durante su estancia en la provincia, con tan sólo una guitarra acústica. Durante el resto de sus vacaciones estuvo perfeccionando la canción, con lo que al llegar a su casa en Weybridge, en Londres, en noviembre de 1966, una de las primeras cosas que hizo fue hacer una grabación «seria» de la canción, también con su guitarra acústica, que puede ser escuchada en el segundo disco del Volumen II de la Anthology.

LYRIC / LETRA ORIGINAL:
LET ME TAKE YOU DOWN,
CAUSE I'M GOING TO STRAWBERRY FIELDS.
NOTHING IS REAL AND NOTHING TO GET HUNGABOUT.
STRAWBERRY FIELDS FOREVER.

LIVING IS EASY WITH EYES CLOSED,
MISUNDERSTANDING ALL YOU SEE.
IT'S GETTING HARD TO BE SOMEONE
BUT IT ALL WORKS OUT,
IT DOESN'T MATTER MUCH TO ME.

LET ME TAKE YOU DOWN,
CAUSE I'M GOING TO STRAWBERRY FIELDS.
NOTHING IS REAL AND NOTHING TO GET HUNGABOUT.
STRAWBERRY FIELDS FOREVER.

NO ONE I THINK IS IN MY TREE,
I MEAN IT MUST BE HIGH OR LOW.
THAT IS YOU CAN'T
YOU KNOW TUNE IN BUT ITS ALL RIGHT,
THAT IS I THINK
IT'S NOT TOO BAD.

LET ME TAKE YOU DOWN,
CAUSE IM GOING TO STRAWBERRY FIELDS.
NOTHING IS REAL AND NOTHING TO GET HUNGABOUT.
STRAWBERRY FIELDS FOREVER.

ALWAYS, NO SOMETIMES,
THINK ITS ME, BUT YOU KNOW I KNOW
WHEN ITS A DREAM.
I THINK I KNOW I MEAN A YES
BUT ITS ALL WRONG, THAT IS I THINK
I DISAGREE.

LET ME TAKE YOU DOWN,
CAUSE IM GOING TO STRAWBERRY FIELDS.
NOTHING IS REAL AND NOTHING TO GET HUNGABOUT.
STRAWBERRY FIELDS FOREVER.
STRAWBERRY FIELDS FOREVER.

subtitulado / subtitulos en español / inglés lyric - OASIS STRAWBERRY FIELDS FOREVER (SUBT. CASTELLANO / INGLES) (ESPAÑOL / INGLES) (SPANISH ENGLISH) traducido translated letra y traduccion

All Comments

Adding comments has been disabled for this video.

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more