Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

会痛的石头 - 萧敬腾

Loading...

Sign in or sign up now!
142,203
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 19, 2009

Song: 会痛的石头
Artist: 萧敬腾
Album: 王妃

Lyrics / 歌词

词:姚若龍

跑过快红灯的路口
我们大笑着一起 回头
不用刻意做些什么
两颗心就会漫出来 快乐
想起来 怎么像梦 小的美好 大的感动
是过了 多少个秋冬
沦为夏天的電影 只能重播怀旧
我们是两颗会痛的石头
猛烈冲撞后裂了缝
永远都不会懂 什么叫认错
还想爱却 调头放手
心疼你是颗会痛的石头
想要抱住你却混乱沉默
倔强的表情里 闪过了失落
你的泪 让我痛
我的浪漫 太不及格
你猜中 却还配合 没说
想做支歌记录你我
写三句 身旁你的眼 红了
想起来 怎么像梦 小的美好 大的感动
是过了 多少个秋冬
淪為下片的電影 只能重播怀旧
我们是两颗会痛的石头
猛烈冲撞后裂了缝
永远都不会懂 什么叫认错
还想爱却 调头放手
心疼你是颗会痛的石头
想要抱住你却混乱沉默
倔强的表情里 闪过了失落
你的泪 让我痛

    +1'd by 1 people
  • likes, 7 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (VasTroD3)

  • what does the lyric means? can anyone help to translate?

  • I'll give a rough explanation of it. Basically, it talks about a couple deeply in love with each other but with their adamant personality and strong sense of egoism, they were always at loggerheads with one another. Even though they're hurt just by their own actions towards one another.

    He always resisted his feelings, walked away even though he loved her; stood motionless even though he wanted to embrace her. Allowing his stubbornness to overwhelmed his sorrowful facial expression.

  • ended up they separated by their personality and egoism?

    can you translate the chorus portion? i love this song very much but unfortunately i can't read complicated chinese

  • Direct translation.Can't be bothered to make it sounds right but the meaning of it is in my previous post. The rest of they lyrics talk about reminisces, how great they were and how they were to him now.

    We are rock

    Cracked after vicious crash

    We will never learn to admit our mistakes

    Give up on love even so unwilling to

    Heartache because you're a rock that can feel pain

    I stood motionless, confused, even though i want to hug you

    Stubbornness overwhelm my sorrowful expression

    Your tears hurt

Top Comments

  • i love jam and his songs. :D

  • 這是敬騰第2張專輯裡...我最喜歡的ㄧ首歌

    敬騰的...你的淚...讓我痛.....真的會讓我痛到淚流滿­腮~~~得到新加坡最佳演繹歌手--實至名歸~

see all

All Comments (23)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @someonessomeone You don't need to commend the original for being original. The fact that it was the original alone makes it better in every way. No original = no copy/remake. Bank made this song 20 years ago and was in-fact a rock group so, obviously a remake made in 2011 will be much more appealing and refined. Rather, it'd be more appropriate to say that you commend Jam for having good taste in what kind of music to remake since God knows Chinese people copy/remake the worst songs K/J-songs.

  • While I commend the original for being the original, I feel this version is better in every way.

  • @cassiesomnia this song original 뱅크 가질수없느너...about 20 years ago;;

    this song famous in korea :)

  • my god!what a amazing song along with a beautiful breathtaking voice!=)

  • the original song is hyun bin's "can't have you"...this is the chinese version after korean version came out

  • 好听、好听、好听、好听!

  • we are suppose to love each other but when it becomes to hurt each other, it's time to let go and wish for their happiness.

  • Whoah your translation is pretty detailed.

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more