t.A.T.u. - Vsya Moya Lyubov (traducida al español)
Uploader Comments (oidualclaudi0)
Top Comments
-
Amo esta canción desde el momento en que la escuche!!! hace full años atras!! y aunque no entendia el significado me encantó!! fue como que con cada nota del piano me tocaban el corazon ♥ jejeje
La manera en que la canta mi Julia hace que te llegue al alma sin saber ruso!! y la melodia de la musica igual!!! TATU FOR EVER!!!! siempre serán las mejores!! =')
All Comments (212)
-
@xxlkitty y ti toshe ne snaesh pisat pa ruski xD pochemu ti pishis ''znaet'' kagda eta ''znaesh''? xD esli ya ne ruskaia tagda shto ya??
pd: ya preyejala v spagne cagda umena bila 7 let, y sichas u mena 16, tagda ya ne pomniu ochen mnoga slova po ruski. ti moskovskaya?
-
@6anielavigne9 ty ne russkaya, potomu chto ty estʹ mnogo mnogo oshibki! , ty ne znaet kak pisatʹ xaxa!, pochemu ty pisatʹ, "ti"? xaxaxa! nu da da! poka poka!. zeluyu!
-
@xxlkitty los errors de ortografia son asi porq asi scribo mas rapido, y esli ti dumaesh tak ya ne ruskaia, sprasi ktonebut shto ya tebya gavaryu sechas =) y ne chevo strashno, ti me nya ne zaplakala. zeluyu =)
-
@6anielavigne9 ok sin animos de ofernder, no creo que seas rusa y ademas seas lo que sea necesitas urgente clases de gramatica porque los ERRORES de ortografia que tenes son IMPRESIONANTES, besos :)
-
@xxlkitty ps si soy rusa y nose mui bn si tu ers yulia volkova xD luego si tu solita no entiendes la cancion traducida al español es cosa tuya, porcierto, se llama SIGNIFICADO ABSTRACTO, y aveces no hace falta que las palabras tengan coherencia para entenderlas, simplemente hay q escuxarlas e interpetar lo que dice.
-
Favoritos, Me gusta, Compartir, Mi reacción: Precioso.
-
Al fin se me hizo sacar el intro en la guitarra...
Hermosa cancion ke a la forma como yo la interpreto me keda muy bien (y antes de saber lo ke decia me identificaba con ella jaja)
-
Para mí, lo de la esfera/globo celeste-celeste es más bien literal. Un globo celeste que se escapa hacia un cielo azul se pierde de vista más rápido que un globo de otro color. Así de rápido terminó la relación con la persona que ella amaba... y, como con el globo, no quedaron rastros ni forma de recuperarlo nunca más.
Es mi interpretación xD
-
@oidualclaudi0 Cuando me refería a que me gusta la versión corregida... me refería a la corrección que tu mism@ habias hecho obviamente, lo mio no era en ningún momento una corrección o una queja xDDD era una alabanza a tu trabajo, obviamente. Lo especifico por aquellos que no saben leer y tal.
P.D.: Yep, tal como dices el hecho de decir goluboi no quiere decir que esté diciendo por fuerza gay... es como en español las palabras "pirata" o "mariposa", no es un insulto común, ni tampoco fuerte...
-
AMOOO A TATU!!!! YEAH



esta cancion aun es de tatu????... digo por que la version en ingles ya nadamas la kanta lena no???? no entiendo explikenme porfa!!!
brujisuccubi 7 months ago
@brujisuccubi Esta canción sí es de t.A.T.u. porque está incluida en los álbums oficiales "Dangerous and moving" y "Lyudi invalidi".
La versión en inglés sólo es un demo que canta Lena
oidualclaudi0 7 months ago
Gracias totales oidualcaludi0 por traducir esta cancion, por cierto sabes ruso o la traduciste del ingles. Aguante Estudiantes y Maradonna.
Leopoldo201082 1 year ago
@Leopoldo201082 La traduje directo del ruso con ayuda de un diccionario traductores, foros, etc, etc...
oidualclaudi0 1 year ago 5