Take Back Your Mink
Top Comments
All Comments (14)
-
LOVELY!!!!
-
Holy Japanese!
-
lol japanese.
-
I love to see Kiriyan in female roles ^__^ <3
-
There are a lot of foreign words that have been adopted directly into the popular Japanese vernacular. Sometimes the foreign word is kept intact as a stylistic thing. Also if the item or idea is of foreign origin, they'll often just adapt the foreign word for their own use, like "T-shaatsu" for "T shirt".
The Japanese word for mink is probably not as fluid in a song, don't you think?
-
How is this a satire? It's just another production of Guys and Dolls.
-
i enjoy the satire of western dance and body movements- its funny how it reveals a lot about the japanese
-
the actress playing her has a masculine persona in Japan, the part is a vehicle for her in this performance, but she's great
Kiriya Hiromu is technically an otokoyaku (an actress in the Takarazuka group who specializes in male roles), but she's one of the otokoyaku that is also often tapped to do female roles because she's so fantastic at them.
Her female roles tend to to be the more mature, buxom women though.
fuuchan27 2 years ago 3
lol I love how they couldn't translate "mink"
beautiful version!! though Adelaide's voice doesn't quite fit her character
Psych0usagi 3 years ago 2