Otra canción que me pidieron que tradujera... a decir verdad, esta era una canción que no quería traducir al principio... pero al ver que me la pidieron pues ya la traduje jajajaja, es ke ahora si que sentí que traducía pornografía jajaja, pero pues ya ke...
Mmm... a decir verdad hubo unas cosas en las que sí tuve dudas, uds saben, uno no traduce este tipo de cosas todos los días jajaja, ok, ahí van algunas aclaraciones:
*なんて気取りすぎ /...Nante kidorisugi / que arrogante
Bueno, según mis investigaciones en el diccionario XP, kidori significa "creerse superior" y según lo que he estudiado cuando se le pone "sugi" es que es algo excesivo. Aún así lo dejé como creí que era mejor.
*君は僕の万人だ / Kimi wa...boku no... bannin da / Tu eres mi vigilante
Bueno, aquí Bannin da es como un tipo carcelero, el que custodia a alguien pues XP, pero si le ponía "tu eres mi carcelera" sonaba medio vulgar, no se XDD, igual lo dejé así.
Ya aclarados los puntos jajaja, pues creo que es todo, espero traducir mas cosas pronto.
Ah! Por cierto y antes de que se me olvide, estoy colaborando en un fansub que se llama "Ake no Sekai" y pues ahí hay mas tradus de Gackt, yo traduje: Kimi ga oikaketa yume, Journey Through the decade, Flower, hice la corrección de Ghost... y pues también tienen otras : Jesus, Luna... que también estan bien traducidas, si les interesa dense una pasada, vale? También hay de otros cantantes de Japón XD
La página es: http://akenosekai.isgreat.org
En fin, ahora si XD cuidense mucho y gracias por el apoyo brindado casi ya por un año, grax!!
auque si la letra esta cuchiplanchera. tu que opinas?
jjjdjk 2 years ago
hola!! gracias por poner el coment y pues la calificación y... perdona mi ignorancia pero que es cuchiplancero? XP
VampireMagicianGirl 2 years ago