SIGLA FINALE ZAMBOT 3
Top Comments
All Comments (21)
-
da bimbo la cantavo per ore
-
...eppure continuo ad essere convinto che l'ultima parola non sia Kagayake ma Kanayake:)!!!...splendida canzone...cercate la versione integrale con la seconda strofa...è favolosa e alla fine della prima strofa sentirete Kagayake differente dal termine finale appunto Kanayake!!!
-
"The stars which never return in the space" may be better.
"Somen" is a mistype of "someone"
-
The stars in the space to which we never return
Farewell, Farewell, We can't see again
But , the tears are unnecessary
We have fathers and mothers.
There is a peaceful and affluent earth
Shine our stars, Shine forever
I think "the stars" means the persons who died in the wars. Sorry for my bad translation. I'm a Japanese . Somen, please translate better.
-
che panico sto manga, mi sottoponeva a 5 anni già a questioni cosi' impegnative e drammatiche. Io volevo solo essere intrattenuto!!,,,
-
pelle d'oca!
-
oramai se vuoi augurare il peggio a piu' persone contemporaneamente gli dici:" ma magari fate la fine de zambot 3 " .....
-
Ecco..sto piangendo cacchio...era una vita che cercavo di ricordarmela..
-
@hayabusa200bariki: great! :)
-
Fantastica sigla, mamma mia grazie a YouTube guarda le cose che stò riscoprendo!!!!
original lyrics (japanese)
もう 帰ることない 宇宙の星よ mou kaeru kotonai uchuu no hoshi yo
さらば さらば もう 逢えはしない saraba saraba mou ae ha shinai
けれど 涙は いらない keredo namida wa iranai
ぼくらには 母がいる 父がいる bokura niwa haha ga iru chichi ga iru
平和で 豊かな 地球がある heiwa de yutaka na chikyuu ga aru
輝け! ぼくらの星よ 永遠に輝け kagayake! bokura no hoshi yo eien ni kagayake
hayabusa200bariki 3 years ago 11
una delle sigle più belle in assoluto. Struggente davvero
edoedo77 2 years ago 7