Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Jelena Tomasevic - Adios Amor (Oro - Spanish version)

Loading...

Sign in or sign up now!
43,011
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 10, 2008

Adios Amor-Eurovision 2008

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (nicknebitan)

  • So sorry but the sense of the lyric is really lost in the Spanish version.Yes, I know, I know that to make a translation is very hard but...

  • For me Spanish version is better than Serbian!

Top Comments

  • Her pronunciation is great! Congratulations.... 12 points from Argentina (lol... I know I'm not European, I'm just playing, that's all)

  • owa pisma mi je super na swakom jeziku :)))

Video Responses

This video is a response to Jelena tomasevic - Adios amor
see all

All Comments (57)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ORO ( ADIOS AMOR ) Who careresses my dear love? Who awakes those sleepy lips? pls. don't forget my name When the wheat starts kissing you, pls. don't fall asleep

    Kiss and put me to bed Don't break the ice, for it lacks of water Don't put salt on my wound, for there are no more tears who is dancing my 'oro'? May they not dance for the two of us My wheat, pls. sing me a lullaby Nuna ney... ( lullaby) And wake me up on St.Vitus' day to see him once again!

  • ORO ( ADIOS AMOR )

    Ko li miluje, milo moje,

    Who careresses my dear love?Ko li usne te, snene budi,

    Who awakes those sleepy lips?

    ne zaboravi ime moje,

  • pls. don't forget to call my name kada krene da, da te ljubi, klasje moje ne spavaj. When the wheat starts kissing you, pls. don't fall asleep Njega ljubi, mene uspavaj. Kiss and put me to bed Ne lomi mi led, vodu nema, Don't break the ice, for it lacks of water ne soli mi ranu, suza nema, Don't put salt on my wound, for there are no more tears ko li zaigra oro moje,
  • who is dancing my 'oro'? neka ne igra za nas dvoje, May they not dance for the two of us klasje moje, mene uspavaj. My wheat, pls. sing me a lullaby Nuna nej, nuna nuna nuna nuna nuna nej, Nuna ney... ( lullaby) na Vidovdan probudi me, da ga opet pogledam. And wake me up on St.Vitus' day to see him once again!
  • Enserio esta chica es serbia? su acento es PERFECTO!!!

  • esta cancion desde k la escuche en eurovision me encanto tanto en serbio como en español es hermosa y todas las canciones de jelena tomasevic. sin duda es una cantante de las grandes

  • Kosovo je Serbia...Romania is with you Serbia

  • The Spanish version was only created because at the time of the Eurovision Song Contest, Kosovo Albanians had declared their independence from Serbia and the NATO and most EU countries who had spent time defending it in 1999, immeadiately recognized it. Spain has not and has been very vocal about not recognizing the state. The song Oro is about losing a loved one. There is a slight message here. To Serbia, the loved one is Kosovo.

  • Wow, i just heard it on Greek and i am about to on portuguese. It's awesome. The way she pronounce it is like it's hers mother language. Just amassing. I love it... I think she deserved more than 7th place... Cheers

  • Muy buena interpretacion al español... *_*

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more