GREAT NONSENSE HUMOUR! - Smelly Cat - Ambulance driver
Top Comments
All Comments (146)
-
Sou brasileira (tenho parentesco com portugueses) e ADORO Gato Fedorento e Portugal. É um Humor non-sense muito refinado que, infelizmente, muita gente não vê ou por preconceito ou por estupidez (Brasil incluso na lista). Acho engraçado como escrevemos iguais mas falamos com sotaques diferentes (só no Brasil temos sotaques até dizer chega) mas no fundo somos irmãos. Amigos portugueses, apesar do humor brasileiro estar muito ruim, dêem uma olhada no COMÉDIA MTV; É genial, muito bom!!!
-
dead patient: conferred LOL
-
Uma coisa que me irrita são as palavras que os estrangeiros escrevem em português (pensam eles), e são em françês ou espanhol.
PS: Nem todos os brasileiros são assim. Nomes não se traduzem.
Obrigado
-
Mas o que me irrita mais são os brasileiros, que se o video tivesse sotaque brasileiro era o melhor do mundo, como não tem é o pior. E não sei pk é q dizem que os brasileiros e os portugueses são irmãos pois os dois povos detestam-se e a culpa é dos brasucas. Pois PTl acolhe os brasileiros e integra-os na sociedade, e eles como agradecem ?. Assaltam Bombas, Bancos, Casas, etc. E em PT não há piadas racistas referentes aos brasileiros, como existem no BRl referentes aos portugueses!
tradução...
-
Os Gato Fedorento são os maiores! Em relação aos comentários que li percebi que a maior parte dos estrangeiros não achou piada ao video, uns por não perceberem a mensagem cómica devido à diferença das linguas (compreensível), outros porque são burros e não percebem que isto é a gozar e não vêem a genialidade do video.
...... Continua
-
"Smelly Cat"???
Já agora traduz também Monty Python para Portugues.
E alguns nomes de bandas de música também...tipo, Tool, Korn, Pink Floyd...
Os Nomes dos Projectos nunca se traduzem!!!!!
-
@Russell2502 "Muy bien" is spanish. Watch your language sir.
-
@Russell2502 thanks, but to be funny as we know, you would have to be portuguese to be fully understandable...
and by the way "muy bien" is Spanish, not Portuguese, we say "muito bem" XD
-
Em Portugal (com letra maiúscula) escreve-se STOP por norma europeia e para além disso não é em Portugal que se inventam neologismos a torto e direito a partir do inglês desvirtuando assim verdadeiramente a língua Portuguesa.
I live in the USA. I think this is funny.
sunsetat6 2 years ago 14
Se Tens Olhos Pára
é este o significado de STOP em Portugal, por isso não estejas a falar do que não sabes...
Fica bem...
PTteen69 2 years ago 5