Saját fordítás, remélem tetszik
Dalszöveg-hozzáfűznivalóm:
All around me are familiar faces
Worn out places, worn out faces (wornout=elnyűtt, kopott, fáradt)
Bright and early for their daily races (bright & early=korán reggel)
Going nowhere, going nowhere
Their tears are filling up their glasses (Itt nem szemüvegről van szó, ahogyan sok fordításban láttam, hanem pohárról-üvegről-az vagy amit megiszol elven)
No expression, no expression
Hide my head I want to drown my sorrow
No tomorrow, no tomorrow...
And I find it kinda funny
I find it kinda sad
The dreams in which I'm dying (dying=haldokolni)
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
I find it hard to take (take=elfogadni, megérteni, feldolgozni)
When people run in circles (körbe-körbe, mint kutya a farkát kergetik, értelmetlenül, kifáradva ebben)
It's a very, very mad world mad world
Children waiting for the day they feel good
Happy Birthday, Happy Birthday (Az ember születésének napja elvileg fontos, ezért ünneplik, azonban nagyon sokakat csak arra emlékeztet, hogy megszülettek és élniük kell-nem jó értelemben)
Made to feel the way that every child should
Sit and listen, sit and listen
Went to school and I was very nervous
No one knew me, no one knew me
'Hello teacher tell me what's my lesson'
Look right through me, look right through me... (A folyamatos ismételgetés erősíti e világ unottságát, rutinosságát)
Refrén
Enlarging your world!
Mad world...
I DO NOT OWN ANY COPYRIGHT! ALL RIGHTS GO TO MICHAEL ANDREWS AND GARY JULES, TO PHONOGRAM RECORDS-TO TEARS FOR FEARS FOR THE ORIGINAL, TO SANCTUARY RECORDS-TO UNIVERSAL MUSIC GROUP!
ez nagyon jó lett, és az is nagyon jó hogy elmondtad a szöveg értelmét :) grat!!
MrAvenger01 1 month ago 5
@MrAvenger01 én kösz a visszajelzést :)
MrMoreyoes 1 month ago
Eddig ez a fordítás tetszik legjobban. Köszi!
gyufak 1 month ago 7
@gyufak ohh, én kösz :D
MrMoreyoes 1 month ago