Soundless Voiceイタリア語で歌ってみた【Hicchan】

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,030
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 12, 2010

+Click per avvertimenti e lyrics+

FB https://www.facebook.com/pages/Hicchan/258983164130459

Ahah!!! Era un'eternità che non caricavo qualcosa!!! Sono mesi che voglio cantare Soundless Voice e Proof of Life, ma per ora ho finito solo l'adattamento di questa (anche se Proof of Life l'ho iniziata prima)
Avverto, sono spesso fuori tempo, ma non ho voglia di rifarla di nuovo T__T (sa che se ne pentirà come per Regret Message)
Mi sono impegnata un sacco nel mix, ma a quanto pare è stato inutile dato che NON SO MIXARE +si uccide+

Ah, altra cosa della serie ANI (a nessuno importa), all'inizio volevo usare il video originale, perché quello con le illustrazioni di Hakuseki lo usano tutti, però alla fine mi sono resa conto che c'è davvero molto più sentimento in quello ç__ç e perciò ho rinunciato a "differenziarmi dalla massa" per avere un video godibile (si spera!!!)

+TESTO+

Di notte quando il silenzio
Imprigiona tutto
Qui piove candido
Giro i palmi verso il cielo
Non appena li tocca la neve si scioglie subito
Una vita breve

Senza rumore si posa
Come luce
Tu sorridi, luce anche tu
La mia voce ora com'è?
Anche se ora io ti rispondessi tu
Non mi sentirai (LICENZA POETICA)

Stai soffrendo prova a dirmelo,
Ti senti sola prova a dirmelo,
Ma io ti troverò ovunque tu sarai
Per favore non andartene, non abbandonarmi
Non siamo forse noi due, le parti di una sola anima?

Più la neve si posa, e più tu ti indebolisci
Io non posso fare altro che tenerti stretta a me
Anche se solo una volta ancora la tua voce di nuovo vorrei ascoltar
Una volta ancor, solo una volta ancor
Di' il mio nome.

Dai tuoi occhi spenti e vitrei, una lacrima
Silenziosa scivola giù

Dentro questo mondo grigio
Nulla si muove più vedo solo la neve che
scende su di noi

La tua pelle ora è gelida,
La tua voce non ritorna
Fonderci insieme non è possibile
La mia voce ascolta ancora un po' e sorridi ti prego
Le lacrime versate
Non hanno sciolto
Il ghiaccio su di te

Se è possibile questa voce prendete e donatela
Alla persona per me più importante in questo mondo
Per favore

Se dovrò restare in un mondo in cui tu non esisti e io solo sempre sarò
Allora io
Assieme a te
Voglio sparire

Io ti amo anche se dirtelo ormai
è impossibile
Il mondo
Di me e di te ora
finisce per l'eternità

Anche se urlassi fortissimo tu e la tua voce non ritornerete più

Neve che congela
Non fermarti e cadi ancora su di me
Così a poco a poco me ne andrò assieme a lei

Corpo vita e voce, ricopri tutto finché non diventerà

(Una vita transitoria ascende al cielo
E mischiandosi con la neve il bianco insudicia
Non mi rimane più niente, neanche l'anima
Nulla è rimasto)

Candido...

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (HicchanNino)

  • se vuoi posso adattartela io proof of life o_ò

  • @chibymiky Grazie, ma mi manca solo l'ultima strofa per finirla

  • Ma la tristezza immonda di questo video e di questa canzone? *piagnucola male*

    Comunque, mi piace moltissimo il testo ed il modo in cui l'hai interpretato, 'Ci! <3

    Davvero un sacco, il testo. Ma tanto tanto! *ama*

    Curiosità: l'hai adattato dal giapponese o dall'inglese? *sbrill sbrill*

  • @Mocchan Both. Nel senso, dato che ho usato come riferimento due diverse traduzioni inglesi, sono andata a vedermi il testo giapponese ogni volta che non coincidevano. Ma non sono ancora così pro da adattare una canzone del genere tutta dal giapponese ç__ç

  • la tua voce su len è perfetta °__°

  • @saikisaki92 Grazie >__< cantare modulando è difficile e purtroppo non sono pienamente soddisfatta del risultato ç__ç però sono abbastanza orgogliosa del testo èwé

see all

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Dei,che malinconia che mi mette sempre questa canzone çAç Sei bravissima *O* *applaude commossa*

  • *W* bella!

  • In alcuni punti in effetti non sei venuta benissimo come tempistica, ma nel complesso ti è venuta bene la canzone! Il testo di per sè poi è stupendo! Ho sentito solo un paio di volte la canzone originale, ma quando ho cantato il tuo testo, in certi momenti mi sentivo inondare dalla tristezza che emanavano Len e il testo! brava!

  • ç^^ç billa.... (gomen ne! non l'avevo scovata!) senpai è stupenda! e complimenti! sei riuscita a fare quelle dannate note basse!! XDDD

    *_* wow... *se la risente* l'adattamento è così... *torna a piangere* ç___ç commuovente!!

    brava!

  • @HicchanNino: Secondo me hai adottato la strategia più giusta, comunque. E poi, sei ancora all'inizio con il giapponese MA! presto presto, con la passione che brucia nelle tue vene (???) riuscirai a tradurre direttamente dalla lingua originale e gli adattamenti saranno ancora più fedeli e toccanti! がんばってください! <3

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more