HURTS - CONFIDE IN ME - ESPAÑOL - (Kylie Minogue Cover)
Loading...
3,670
Loading...
Uploader Comments (2mbunlimited)
Top Comments
-
perfecta la traduccion!!!!!!!!!
muchisimas gracias!
-
Increible....!!!! :D
Loading...
"But in the name of understanding now Our problems should be shared" no es "en nombre de lo más sagrado" sino del "Entendimiento... Ahora nuestros problemas deberían ser resueltos"
neowerewolf 1 week ago
@neowerewolf ADAPTACION diferentes palabras misma idea, como en live like horses " I steped on to the moving stairs before I coud tied my shoes" "querer correr sin saber caminar"
2mbunlimited 1 week ago
@neowerewolf o igual · en el nombre de la cordura" yo que se, la mayoria lo entendio, si tradujera literal seria como todo lo demas que hay por ahi
2mbunlimited 1 week ago
graciaaaas por el trabajo que haces :) ahora mismo me suscribo a tu canal
saratqs 3 weeks ago
@saratqs Gracias ^__^
2mbunlimited 3 weeks ago