Upload

Snow Patrol - Chasing Cars Subtitulado

LuisHenry Cuh Qs LuisHenry Cuh Qs·18 videos
365
939,100
Like     Dislike 72

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to like LuisHenry Cuh Qs's video.

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to dislike LuisHenry Cuh Qs's video.

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to add LuisHenry Cuh Qs's video to your playlist.

Uploaded on Jan 1, 2009

P.D: El escrito en español no es una traducción literal,ni oficial,es una nueva composición basada en la interpretación personal del significado,por lo que podría diferir del sentido original.

  • Category

  • License

    Standard YouTube License

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

Ratings have been disabled for this video.
Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.

Top Comments

  • Andres Herrera

    Que Hace Una Profesora de Ingles Viendo Videos Subtitulados, jajaja Es Broma, Cambiando de Tema Exelente Traduccion! :)

    · 45

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate Andres Herrera's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate Andres Herrera's comment.
    in reply to Violetta A.G. (Show the comment)
  • Lohismar Aparicio

    escuche esta cancion mucho antes de conocerte, y dije desde ese instante que se la dedicaria a una persona especial, a la que le daria todo lo que esta dentro de mi..y todo lo que pudiera tener...sin importar lo que otros pensaran o dijeran..pero a la final importo mas, y todo termino :( ...Esta fue nuestra cancion...sigue siendolo para mi...es hermoso recordar todo lo que vivimos...esta cancion me dio muchisima felicidad aunque ahora no tanto :( y sdkñjhdlkaehdlOQEJHIOjsabkjdkj­sdlksdlskjlWDAEF

    · 22

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate Lohismar Aparicio's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate Lohismar Aparicio's comment.

All Comments (481)

Sign in now to post a comment!
  • SrNoMeDaLaGana

    COMPLETAMENTE DE ACUERDO. Está FATAL traducida. Y luego una "supuesta profesora" de inglés dice barbaridades como que ha entendido bien el concepto de lo que quería decir y rollos similares que NO SON CIERTOS xq la traducción literal es incorrecta cuando NO existe similitud en el idioma al que se quiere traducir, pero es que se HA INVENTADO cosas que podían y DEBÍAN haberse traducido de manera literal al castellano. Pésima traducción, lo siento pero así es...

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate SrNoMeDaLaGana's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate SrNoMeDaLaGana's comment.
    in reply to Santiago Carrizo (Show the comment)
  • SrNoMeDaLaGana

    Quieres ver una BUENA traducción, que no por ser más o menos literal es menos precisa, TODO lo contrario: aquí la tiene usted, señora "profesora" de inglés (creo que no hay que ser profesora ni decirlo -si me disculpa- en plan arrogante) para entender PERFECTAMENTE el idioma. O acaso hay que ser profesor de lengua española para entender el español???

    Aquí va la traducción VERDADERA: youtube.com/watch?v=2irLCYWuSW­I

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate SrNoMeDaLaGana's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate SrNoMeDaLaGana's comment.
    in reply to Violetta A.G. (Show the comment)
  • SrNoMeDaLaGana

    Tú serás profesora de inglés pero NO eres la única persona bilingüe en este foro. De hecho,me ha parecido PATÉTICA la traducción. Y que encima vengas con rollos de "se ve que dominas el lenguaje" me parece absurdo. Porque se ha cargado la traducción. If i just lie here según tu es"¿si me quedase aquí?" No t parece más apropiado decir "si me recostase o si me quedase aquí tendido,en el suelo???" Pero lo de "decir: te quiero" en lugar de"esas DOS palabras" (xq en español son sólo dos,es una caca)

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate SrNoMeDaLaGana's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate SrNoMeDaLaGana's comment.
    in reply to Violetta A.G. (Show the comment)
  • SrNoMeDaLaGana

    NO ESTOY NADA DE ACUERDO

    Dice "Those three words" refieriéndose como bien SABRÁS -si es que de verdad eres profesora xq no sé entonces qué haces aquí- a "esas tres palabras"; o sea "i love you", que se dicen con demasiada facilidad. O cuando dice "how i fell" decir que es "mis sentimientos" es ABSURDO xq en español, SIGUE TENIENDO SENTIDO decir "cómo me siento". La traducción literal NO es apropiada cuando no existe CORRESPPNDECIA, pero es que se ha cargado el mensaje, directamente

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate SrNoMeDaLaGana's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate SrNoMeDaLaGana's comment.
    in reply to Violetta A.G. (Show the comment)
  • DotHackProject

    se que habla de amor y tal, pero esa parte de dejar por un momento de escuchar lo que nos dicen los demas, que siempre intentan decirnos lo que tenemos que hacer, creo que es verdad que a veces esta de mas, todos piensan que tienen la razón pero siempre hay muchas maneras de ver ciertas cosas y es difícil realmente saber que es lo correcto, uno debe ser quien de decidir, escuchar esta bien pero la gente intenta ejercer una autoridad con la que se excede y quiza no sean tan buenas sus directrices

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate DotHackProject's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate DotHackProject's comment.
  • fercho rivadeneyra

    un par de errores? hay un chingo y con todo respeto no importa como tu sientas la canción en si misma ya lleva un significado y sólo te ves mal traduciendo de una manera incorrecta pero bueno eres tu y no yo aunque no debiste hacerlo. por respeto a la lengua.

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate fercho rivadeneyra's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate fercho rivadeneyra's comment.
  • Santiago Carrizo

    hay un par de errores en la traducción.

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate Santiago Carrizo's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate Santiago Carrizo's comment.
  • lymoncito

    la cancion es del 2006,

    ·

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate lymoncito's comment.

    Sign in to YouTube

    Sign in with your YouTube Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to rate lymoncito's comment.
    in reply to AlmendraRock (Show the comment)
  • Loading comment...
Loading...
Advertisement
Loading...
Working...
Sign in to add this to Watch Later