爱情限时批 (Ai Qing Xian Shi Pi)
Top Comments
All Comments (17)
-
@pozehlte I'm probably not the first to tell you, but this is actually Taiwanese. The pronunciation is pretty different from Mandarin (assuming that's what you're learning since you're asking for pinyin) and it has a different romanization system, but the grammar is still more or less the same. This great song won't help you learn Mandarin, but it sure as heck will make you a lot of Taiwanese friends!
-
does anyone have a pinyin (拼音) version of this song? I am learning Chinese and would like to learn to sing this song! Thanks!
-
I am a ex- Singapore Hokkien living in Thailand. Yes, this song rocks! I "run road" to Thailand many years back. Yes, I do miss home. But no choice. Everyone has to earn a living. And this is a song I really like. So 'modern' yet so ' romantic' and yet so "nostalgic".
To all SIngaporeans, the whole word is not just Singapore. It's much bigger! Get out and see what you have been missing all these years!
-
Hokkien 万岁! We can progress but one should never forget his/her roots. Love those who post all these awesome videos on YouTube. I am Singaporean Hokkien living in the US, the songs I can find here brings back good memory and helps me brush up my Hokkien, Mandarin and Cantonese ;-)
-
In fact, this is a very old old song, maybe mor than 50 yrs, but still sounds great.
-
From 1995 to 1997, I was in Taiwan. I heard this song played over the radio. I hurriedly bought a cassette tape of it. There were probably some other gems in that entire tape. However, I only listened to this song. Eventually, my cheap cassette recorder gobbled the tape. I haven't heard the song again since then. Years later, I was watching a Taiwanese Horror movie when I remembered Wubai. For days, I searched for this song, whose title I did not know. I finally found it! I still love it!!!
-
thank u
classic!
yvette74731 3 years ago 8
希望可以再唱一次,最好是永远!
dannisckc 1 year ago 3