Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Genesis 1 verse 2 - Part 2 of 2

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
3,734
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 25, 2009

An examination of each Hebrew word found in Genesis 1:2 and their meanings.

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ancienthebreworg)

  • I've read in my lexicon that 'raqiya' comes from 'raqa' (H7554), which means "to pound the earth in sign of passion; by analogy to expand with hammering." What does it mean to pound the earth? is it with a rod? And how can it be in sign of passion?

    Could you help me with that explanation, Mr. Benner? Thanks very much.

  • @Axxeeellll1 I'm not sure what dictionary you are using but "raqa" means "to pound flat," not "to pound the earth in sign of passion." It sounds like the dictionary you are using is taking a lot of liberties with the definitions of the words. The word raqa is used in Exodus for when they "pounded flat" the gold that was cover the ark and other furnishings of the tabernacle.

  • @ancienthebreworg hebrew lexicon of the bible from e-sword (HOT+).A primitive root; to pound the earth (as a sign of passion); by analogy to expand (by hammering); by implication to overlay (with thin sheets of metal): - beat, make broad, spread abroad (forth, over, out, into plates), stamp, stretch.

    Really strange, that's why I have your AHLB installed. Thanks again mr. Benner. Your videos, books and website have helped more than any other source.

  • @Axxeeellll1 Thank you, I appreciate that.

  • Shalom Jeff,

    I have been looking at possible parallel understandings between "Ruach HaKodesh" & the sumerian "En.lil".

    Lil meaning wind & En meaning mighty - many would translate this as "lord wind" or "the wind god" but in its concrete sense it is "mighty wind". The summit of wind.

    Just wondered what you think about this?

  • @dunklaw I do not know Sumerian and have only seen the phrase En.Lil in some things I have read, but that is a very interesting parallel to the Hebraic understanding.

see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • its true we still can't figure out water yet

  • I like the reference to the teaching of Yeshua regarding the wind ;)

  • @LVCIVSTVLLIVSATELLVS Thank you very much for letting me know about the error. I can't edit the video, but I can add anotations, which I did to correct the problem. Thanks again.

  • Is there any way to edit the video, so that you can fix the typo at 2:50?

    It says "John went to the store because he was Hungary"

    (Hungary is a country, not a state of being in which you have no food in your stomach)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more