Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Racconti del Milese : I Giganti di Pietra

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
6,568
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 14, 2007

I racconti del milese
Kantu a tenore
Fala su tempu in su nurake eternu
Antigu entu e bellu pensamentu
Sa' oghe de sas memòrias
E sas caras des sos betzos imbenniados

Pregana sos monumentos de pedra
Su maestrale forte comente unu demoniu
Si que jugede totta sas kàrtas
Des sos mannos dimentigados
Narana antigos testamentos
de una terra gloriosa e immortale
de druches e fortes sentimentos
de unu populu fieru e de cultura musicale

resthana sos padres qui narana
sas gloria des sos mastros costrudores
sa belleza de su bellu iere
y sos versos de madre santa nostra.

Ma su entu sinde pesada
Da terra bentula e invida
Sos pizzinos e sos ezzos
A si ischidare e a bolare con issu

Canto su sublime disizzu
D'esser parte de su giogu de sa vida
D'esser parte de su core de sa zente
E de sa sardinia liberada
Loi Salvatore, sctritto per essere cantato, dedicato al coro di Orgosolo
Traduzione libera
Il tempo si disperde sui nuraghi,
un antico vento ed un bel pensare,
la voce delle memorie
ed i visi dei vecchi travolti dall'età

Pregano i monumenti di pietra,
il maestrale forte come un demonio
si gioca delle carte dei Grandi dimenticati.
Raccontano antichi testamenti di una terra gloriosa e
Immortale
Di dolci e forti sentimenti
Di un popolo fiero e di cultura musicale

Restano i padri che raccontano
La gloria dei Grandi costruttori
La bellezza del Vivere bello
Ed i versi di nostra Santa Madre

Ma il vento si solleva da terra
E soffia ed invita
I bambini ed i vecchi a svegliarsi
E a volare con lui.

Canto il sublime desiderio
Di essere parte del gioco della vita,
di essere parte del cuore della gente
e dell'isola liberata


Danza di Desulo
CANZONE A BALLU
Questo mirabile brano di musica sarda tra i più difficili da cantare e poco eseguito dalle corali sarde fu compostoda Ennio Porrino. A lui sono legati pezzi famosi come traccas del 1931 con versi del poeta Sebastiano Satta e Sardegna,
poema sinfonico del 1933.
Ennio Porrino nacque a Cagliari nel 1910, nel 1957 venne nominato direttore del conservatorio del capoluogo sardo,i morì a Roma nel 1959. Tra le sue composizioni si possono annoverare
Gli Orazi, Il processo di Cristo, I canti dell'Esilio.Canzone a ballo e Ninna Nanna
molto ritmica che evoca alcuni strumenti musicali della cultura sarda.
I colori utilizzati dal maestro cagliaritano sono precisi e dettagliati: sonoro, vibrato, rude e cavernoso; pesante come fisarmonica; molto ritmato e accelerato.
Dalle indicazioni della partitura del musicista cagliaritano sembrerebbe emergere un rapporto stretto tra la voce umana ed i timbri strumentali, come quello della fisarmonica.
Lo stesso colore rude e cavernoso ripropone magicamente gli ambienti naturali della Sardegna, quasi come se fosse
un richiamo ancestrale, cosi come nella notte dei tempi si perde questo brano. Forse la natura stessa è chiamata in causa imitata, richiamando sinergicamente sia il vociare
ed il canto degli animali sia il rumore incalzante del vento.
Proud to be Sardinian

Category:

Travel & Events

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (loisalvatore)

  • ti ringrazio!

  • Grazie per aver voluto condividere questa composizione di Porrino, anche perché è molto meritorio divulgare l'arte di un importante maestro da conoscere e rivalutare, la cui evoluzione fu bruscamente interrotta da una prematura scomparsa (avvenuta, in realtà, nel 1959, e non nel 1969 com'è stato scritto nelle note a margine). Un riconoscente saluto.

  • grazie per l'informazione datami, saluto ipermetro e se ha qualsiasi informazione da darmi, sono pronto a recepire qualsiasi suggerimento e consiglio.

see all

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Grazie!

  • A parti cussu, i fais filmaus troppu bellus :)ind'appa a castiai medas

  • Ascu...i soy agattende custu messaggiu in donnia ingroni. Sa primu ia and' beni...sa secunda, aic' aici...sa tersa unu cumenciada a d'orrosciri...a sa quarta i t'eus orrusciu!

    MA TRONU MALU!

  • questo brano può essere paragonato semplicemente al sopraggiungere di una follata di vento. solo meraviglioso

  • Custa versione de 'Sa Danza' est cantada dae su Coro G. Rossini de Tàtari, imbetzes su filmatu est registradu, montadu e creadu dae Loi Sarvatore

  • Onni unu est lìberu de faeddare e pronuntziare sa limba sarda comente cheret, sos assimitzos e diferèntzias de onni limbagiu locale cun àteros no sunt una debilesa de sa limba nostra ma una richesa e una fortza pro su tempus benidore de sa limba sarda. Custu est unu ispatziu in ue si podet faeddare de cale si siat cosa ma eo appo detzisu de impreare una ùnica forma iscrita: sa Limba Sarda Comuna....

  • notte prof qui chi parla e un suo aluno della 1A OMT LE AUGURO UNA BUONA NOTTE cmq belli i video a presto

  • Onni unu est lìberu de faeddare e pronuntziare sa limba sarda comente cheret, sos assimitzos e diferèntzias de onni limbagiu locale cun àteros no sunt una debilesa de sa limba nostra ma una richesa e una fortza pro su tempus benidore de sa limba sarda. Custu est unu ispatziu in ue si podet faeddare de cale si siat cosa ma eo appo detzisu de impreare una ùnica forma iscrita: sa Limba Sarda Comuna....

  • splendida polifonia.. ma perché c'è da pupparsi sempre il solito Mozart????

    Commuovente.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more