Les Misérables - 04 - J'aivais Rêvé d'Une Autre Vie

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
138,655
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 12, 2008

French version of Les Misérables, original concept album. I don't own anything, all belongs to the creative geniuses of Claude-Michel Schönberg and Alain Boublil.

FANTINE
J'avais rêvé d'une autre vie
Mais la vie a tué mes rêves
Comme on étouffe les derniers cris
D'un animal que l'on achève

J'avais rêvé d'un coeur si grand
Que le mien puisse y trouver place
Mais mon premier prince charmant
Fut l'assassin de mon enfance

J'ai payé de toutes mes larmes
La rançon d'un petit bonheur
À une société qui désarme
La victime, et pas le voleur

J'avais rêvé d'un seul amour
Durant jusqu'à la fin du monde
Dont on ne fait jamais le tour
Aussi vrai que la terre est ronde

J'avais rêvé d'une autre vie
Mais la vie a tué mes rêves
À peine commencée, elle finit
Comme un court printemps qui s'achève

La nuit, la nuit, je sombre en mon corps
Et je m'abandonne à des sinistres corps à corps
La nuit, la nuit, pour deux pièces d'or
Quand ils font jaillir en moi leur pitoyable effort
Ils ne savent pas qu'ils font l'amour avec la mort !

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Just utterly amazing, I love this song.... wheter its french or english. So much emotion!

  • the absolute best french version, the original. i love rose laurens.

see all

All Comments (110)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • im bilingual and i much prefer the english version. musically, they're both amazing. but the lyrics to the french version are sinister and quite shocking. e.g. the last two lines: 'when he ejaculates inside of me with a feeble attempt, he doesnt realise hes making love with death'...now imagine if susan boyle sang that!

  • I truly love the original version of this song. I want to learn french right now

  • @spockisaspork > "La mort de Fantine" is the French origin song of "Lesa Misérables"...

    The English version is just a translation!!

  • Your vid went viral on Oslo

  • Only the French. The English text just doesnt hit the mark quite as well... With this the first to verses say it all...

  • Your video is a favorite on Eritrea

  • elle chante mal!!

  • @spockisaspork It exists : tape "La mort de Fantine"

    It's the French equivalent of "Come to me"

  • ils me donne des frisson hmmmm qe du bon j ls ador

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more