Les Misérables - 04 - J'aivais Rêvé d'Une Autre Vie
Top Comments
All Comments (110)
-
im bilingual and i much prefer the english version. musically, they're both amazing. but the lyrics to the french version are sinister and quite shocking. e.g. the last two lines: 'when he ejaculates inside of me with a feeble attempt, he doesnt realise hes making love with death'...now imagine if susan boyle sang that!
-
I truly love the original version of this song. I want to learn french right now
-
@spockisaspork > "La mort de Fantine" is the French origin song of "Lesa Misérables"...
The English version is just a translation!!
-
Your vid went viral on Oslo
-
Only the French. The English text just doesnt hit the mark quite as well... With this the first to verses say it all...
-
Your video is a favorite on Eritrea
-
elle chante mal!!
-
@spockisaspork It exists : tape "La mort de Fantine"
It's the French equivalent of "Come to me"
-
ils me donne des frisson hmmmm qe du bon j ls ador
Just utterly amazing, I love this song.... wheter its french or english. So much emotion!
Elf0Fantasy 2 years ago 31
the absolute best french version, the original. i love rose laurens.
ricmarc 2 years ago 10