سر اومد زمستون - شکفته بهارون -
گل سرخ خورشید باز اومد و شب شد گریزون -
کوهها لاله زارن - لاله ها بیدارن -
تو کوهها دارن گل گل گل آفتابو می کارن
-نه خارم نه خاشاک -
زن و مرد بی باک -
تنم پاره پاره شد از ضربه های مرد سفاک -
من آروم نگیرم - اگر هم بمیرم -
من ایستاده ام تا رای خود را پس بگیرم
Editor : Bahramerad
Music : With thanks from Ms. Azita Ardalan who sent this music clip to Facebook.
"KHASHAK (sar oomad zemestoon)" by sadra. A song by Iranian freedom fighters
we love all of them Gole khorshed or gole green or gole red or gole black, just love iran and say no to all arab, and islam
mollahkuya 2 years ago
AZADI
irani95 2 years ago
the historical significance of those words "of the past" become transparent through the recent socio-political movement which now express itself through the given words "of the present".
Khaleban 2 years ago
I know you mean well however changing the original words to this song which has a historical
significance is not appropriate.
behpour1 2 years ago
گل سرخ خورشید این جنبش اجتماعی است اشتباه نکن
Khaleban 2 years ago
It is sad to portray Mosavi as "Gole Khorshid"
HomayounMobasseri 2 years ago 2