Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Co Gai Den Tu Hom Qua (French Version) - The girl from yesterday - La fille qui vient d'hier

Loading...

Sign in or sign up now!
7,874
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 22, 2007

La fille Qui Vient D'hier

La fille Qui Vient D'Hier ~The Girl From Yesterday~

Melody and original lyrics composed by: Tran Le Quynh.

Inspiration from the novel " The girl from yesterday," written by Nhat Anh Nguyen.

French Lyrics Composed by: Kilian De L'amour

Lyrics:

Et on promet qu'on reviendra. Un jour quand on retournera

Nous soyons les enfants du meme age.

Et notre adolescence

Et Aujourd'hui, moi je reviens, Le meme garcon, 10 ans avant.

La promesse qu'on a dit..... re'chauffe mon coeur .

Je t'appele "La fille qui vient d'hier"


Le premier amour s'est envole' ( est decede')

Si on aime encore, on reviendra.

Comme les enfants quittent leur familles

Ils retournent enfin.


Mais tourjours comme ca, tu reviens pas.

Et comme chaque soir, Je pense a.. toi .

De temps en temps, on oubliera Et on dit "C'est la vie"


Mais quelque personnes vivent pas comme ca.

On toujours garde chaque petite memoire .

Pour un jour on peut, on reviendra.

Encore une fois.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (KiLianDeLamour)

  • auras tu la gentilesse de me passer le texte de cette chanson stp, ca doit etre beau, felicitation pour to travail

  • le texte se situe dans la "description" de ma video.

    Cliquez sur "more info" et vous allez le voir

    merci bcp

Top Comments

  • Both the novel and the song are so wonderful and beautiful.. Especially the novel, man, have I read a better novel than this one? I don't think so! :D

see all

All Comments (16)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • J'ai l'impression que la version francais est meme mieux que celle vietnamienne. Peut-etre c'est la nature de la langue francaise (langue de l'amour)

  • Le premier amour s'est envolé

    Tu retourneras si tu maimes encore

    Je vois toujours la vie en rose auprès de toi

    Mais toujours comme ça, tu nreviens pas.

    Moi je ne peux pas retourner ltemps

    De temps en temps On va plus loin vers deux bouts différents

    Et après longtemps on ne se voit

    Je conserve toutes petites mémoires

    Et jespère quun jour on se souvient

    On reviendra

  • Cám ơn bạn đã cho mình cảm hứng để dịch lại bài hát này.= tiếng Pháp, có một vài câu mình đành xin phép lấy của bạn để hoàn thiện bài hát nhanh hơn và có ý nghĩa hơn

    On a promis qu'on reviendrait comme des amis depuis longtemps

    Un jour pour se souvenir ce qui sest passé de notre adolescence

    Et Aujourd'hui, moi je reviens, le même garçon, 10 ans avant

    Le vœu qu'on a fait réchauffe mon cœur.

    Comme toi, La fille qui vient d'hier

  • Even though I don't understand French, I think this version is great :)

  • c'est toi qui l'a translatee? merci bien^^

  • tu chantes pas ma du tout. mais je suis sur ke t'es pas francais à cause de ton accent ahahahahahaha

  • so great , dù ko hiểu .

  • Lovely!! Thank you. Merci beaucoup!!!

  • I love all novels written by Nguyen Nhat Anh. I have the urge to reread this novel now :)

  • Ah, merci beaucoup. Em da tim thay loi bai hat o cho more information roi ah!:)

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more