Greek Turkish shared music - the Sylivria / Silivri connection

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
10,358
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 28, 2008

The coastal Thracian town of Silivri (Sylivria, Selymbria) and the surrounding region was heavily populated by Greeks until the Exchange of Population. Most of these refugees ended up in Thessaloniki (Selanik) and its environs and in the Halkidiki peninsula. Syliria / Silivri and the neighboring town of Tekirdag / Redestos were well known as musical centers. Many of these refugee musicians were very active in northern Greece and several were recorded late by folklorists, especially G Melikis of the Thessaloniki Municipality and S Karras' SDNM center. Sylivria was also the hometown of an extended family of Greek musicians of Ottoman classical music - Yorgo & Aleko Bacanos, Kemenceci Anastas and his son Kemenceci Parasko and their cousin Sotiri Tsandali. The most common dances of the Sylivrian Greeks were Syrto, Karsilama and Hasapiko.

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • wonderfull! poli oreo! our turkish neighbors are our brothers.....what hapened in the past, is history...now we move forward with a comon goal, PEACE. Peace is more possible through music!!!

  • selam silivriyi sevenler

see all

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Greetings to my Turkish brothers and sisters from a proud Greek! Peace.

  • hazırlayan arkadaşlara tşk çoook gzl olmuş

    Ataş Group Gayrimenkul

    SİLİVRİ

    

  • whats the song called at 5.00

  • çok güzel bea...

  • @sbayir75

    Bu yunan kültürü değil yalnız. Bu müzikleri Türklerle beraber ermeniler, sefarad yahudileri ve yunanlılarda söylediler. Sadece yunan dersen, kalanlara haksızlık yapmış olursun.

    Kürtler hakkında doğru söylüyorsun. Artık iyice sülük haline geldiler, hiçbirşey vermeden, sadece almasını biliyorlar. Sizde İzmirde olanı uygulayın, ilişkinizi kesin, onlardan alışveriş etmeyin. Elimizden başka birşey gelmez.

  • Yunanlilar kultur sahibi, Turkler ile bir cok seyi paylasan bir irk. Birde kurtlere bak a.q.. Yunanlilari Anadolu'dan uzaklastirdik, kas yapalim derken göz cikardik. A.q. ortalik kurt kayniyor Trakyada.

    Greetings to Greek friends from somone who was born and grow up in the Eastern Thrace. We share many things. Our ancestors lived in same neighbourhoods, villages, towns. when I listen these beatiful songs, it even makes me believe how much we are closed to each other

  • siktiğimin paşikaryaşari.ulan sizin dostluğunuzu eşşekler siksin.fırsat bulunca gene bizi sikmeye kalkarsınız. ne dostluğu ulan.sizin gibi dost olacağına hic olmasın.pangalos gibi ibneleri babam mı secti.siz istanbul u istiyorsunuz degil mi gelin de alın.

  • very nice, i wish i was playing there at that picknick

  • Im from Silivri , and i know we are like two parts of an apple.

  • thanx to all greek and tukish people who made such a good comments on this video,also big thank you to romeikos who shared this video and pictures of his grand father.new genaretion will keep the peace up.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more