Paula Fernandes - Jeito do Mato (SUBTITULOS ESPAÑOL)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
8,930
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 23, 2011

Aclaración :
Donde Dice "DE MATAR, del miedo, de la triste perdida"
Debe decir: "Desde el Mato, del miedo, de la triste perdida"

Ya que hace referencia al estado brasileño de MATO GROSSO, donde se desarrolla la historia de la novela y canción.

A excepcion de esto, el resto de la canción, esta traducida correctamente.
___________________________________________________

Esclarecimento:
Onde diz "DE MATAR, del miedo, de la triste perdida"
Ele deve dizer: "Desde el Mato, del miedo, de la triste perdida"

Agora referindo-se ao estado brasileiro de Mato Grosso, onde a história se desenrola no romance e música.

Com exceção deste, o resto da música, isto é traduzido corretamente.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (9)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • As tempestades do tempo que marcam tua história...fogo que queima na memória e acende os corações... ☊

    sim!!, dos teus olhos saem cachoeiras... sete lagoas, mel e brincadeiras... espumas, ondas, águas do teu mar...♪♫♪

  • monte? aqui no interior onde moro mato é igual a roça, nunca vi ninguem relacionar mato com monte de onde voce tirou isso???? qual a fonte disso????? eu gostaria muito de saber.....tem roças onde nao existem montes e daí? não pode ser mato por não ter montes? rsrsrsrssr.....que idéia....

  • Perdon, pero la traducion está mal, en ningun momento se habla de matar y si, de amor, de vida.

    (MATO) quiere decir monte y no matar!

  • La forma mais proxima do original talvez sea Costumbres del campesino ou Jeito Campestre

  • Jeito de Mato não é Forma de Matar la traducion de Mato seria relacionada com Campo,com la manera de viver de los campesinos la manera campesina , mato = relva, arvores, e todo mas que se refere a el campo, perdon meu portunhol...rsrsrsrsrsr

  • @electrop0rn0 Creo q encotras las dos versones d esta novela aca en youtube con el nombre d Paraiso

  • Esta hermosa la canción, gracias por subtitularla. Me dan ganas de llorar al escucharla...

  • hola. primero que todo . exelente trabajo-

    una konsulta x kasualidad saves donde pueda bajar el elbumm de esta novela?. porfa agradeceria mucho que me ayudaras. antemanos . muchas gracias.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more